Введение
Глава 1. Теоретические проблемы языковых контактов в области глагольной префиксации 16
1.0.Предварительные замечания 16
1.1.Ареал балто-славянских контактов 17
1.2.Глагольные приставки в балтийских и славянских языках 24
1.2.0.Вступительные замечания 24
1.2.1.Инвентарь балтийских и славянских глагольных префиксов 25
1.2.2. Функции глагольных приставок 30
1.2.3.Словообразовательные значения приставок 31
1.2.3.1.Пространственные значения приставок 32
1.2.3.2.Производные значения приставок 36
1.2.3.3.Аспектуальные значения приставок 38
1.2.4.Словоизменительные значения «внешних» приставок 40
1.2.5.Структура значения приставки 42
1.2.6. Изменение аргументной структуры 44
1.2.7.Изменение синтаксической структуры 46
1.2.8.«Внутренние»/«внешние» приставки 47
1.2.9.Итерация приставок 48
1.2.10.Количество префиксальных позиций в глагольной словоформе 50
1.2.11.Выводы 51
1.3.Теоретические проблемы заимствования 51
1.3.0.Вступительные замечания 51
1.3.1.Заимствование «материала» и «модели» з
1.3.2.Лексические и грамматические заимствования 54
І.З.З.Точность копирования префиксальной системы 56
І.ЗАМотивация для заимствования 57
1.3.5.Иерархия заимствуемое 58
І.З.б.Механизм заимствования 63
1.3.7.Источник заимствования 65
1.3.8.Время заимствования 66
1.3.9.Методы анализа глагольной префиксации в контактологической перспективе 67
1.3.10.Выводы 69
1.4.Глагольные «спутники» и языковые контакты в регионе 70
1.5.3аключение 74
Глава 2. Семантика глагольных приставок ар-, at-, par-, per-, pra-, pri- и u- в литовском литературном языке 76
2.0.Вступительные замечания 76
2.1.Семантика приставки ар- 78
2.2.Семантика приставки at- 118
2.3. Семантика приставки par - 146
2.4.Семантика приставки per- 151
2.5.Семантика приставкирга- 177
2.6.Семантика приставки/?п- 203
2.7.Семантика приставки u- 227
2.8.3аключение 260
Глава 3. Глагольная префиксация в литовских диалектах 264
3.0. Вступительные замечания 264
3.1.Система глагольных приставок в литовских диалектах 264
3.2. Фонетическая интеграция славянских заимствований 268
3.3.Морфологическая интеграция заимствуемых славянских глаголов 272
ЗАИспользование литовских приставок со славянскими глаголами по литовской модели. 279
3.5.Копирование славянской модели 288 З.б.Заимствование славянских приставок 293
З.б.О.Предварительные замечания 293
3.6.1.Семантика заимствованной приставки оа- 293
3.6.2.Семантика заимствованной приставки raz- 312
З.б.З.Семантика заимствованной приставки pad- 330
3.6.4.Другие заимствованные приставки 340
3.6.5.Выводы 340
3.7.Множественная префиксация 341
3.7.0.Предварительные замечания 341
3.7.1.Вторая от корня приставкара- 342
3.7.2.Вторая приставка papa- 346
3.7.3.Другие внешние приставки 346
3.7.4.Выводы 347
3.8.3аключение 349
Глава 4. Литовские приставки в контексте «культуры речи» 351
4.0.Вступительные замечания 351
4.1.Рекомендации по употреблению глагольных приставок в литовском языке 352
4 Предварительные замечания 352
4.1.1. Использование приставок, заимствованных из славянских языков 355
4.1.2.Поморфемное копирование славянских глаголов 356
4.1.2.1.Приставка ар- 356
4.1.2.2.Приставкаа/- 360
4.1.2.3.Приставка per- 361
4.1.2.4.Приставка/?и- 362
4.1.3.3аимствование значений славянских приставок 364
4.1.3.1.Приставкаа/- 364
4.1.3.2.Приставка/?ег- 367
4.1.3.3.Приставка/?га- 368
4.1.3.4.Приставкаиі- 371
4.1.4. Множественная префиксация 372
4.1.5.«Отрицательное заимствование» и употребление приставки par- 373
4.1.6.Выводы 374
4.2.Употребление глагольных приставок в литовском жаргоне 374
4.2.0.Предварительные замечания 374
4.2.1.Адаптация заимствуемых славянских глаголов 375
4.2.2.Использование литовских приставок с заимствуемыми глаголами по литовской модели 383
4.2.3.Поморфемное калькирование славянских глаголов 388
4.2.4.Заимствование значений славянских приставок 389
4.2.5.Заимствование приставок 389
4.2.6.Множественная префиксация 393
4.2.7.Выводы 394
4.3.Заключение 395
Заключение 397
Приложение 402
Библиография


