Введение
Гл ава I. Теоретические и мет одические ос но вылингвокультурологического подхода к формированию содержания обучения русской лексике китайских студентов-филологов (на материале ЛСГ наименований одежды) 17
1.1. Связь языка и культуры как основа лингвокультурологического подхода к формированию содержания обучения русскому языку иностранных студентов-филологов... 17
1.2. «Мир повседневности» как аспект культуры изучаемого языка 24
1.3. Феномен одежды как предмет лингвокультурологических исследований 29
1.3.1. Основные функции одежды в культуре 29
1.3.2. Роль одежды в национальной культуре 34
1.3.2.1. Одежда в русской культуре 34
1.3.2.1.1. Историческая динамика костюмной традиции в России 34
1.3.2.1.2. Особенности отношения к одежде в русской культуре (на примере фольклора и классической литературы) 45
1.3.2.2. Одежда в китайской культуре 57
1.3.2.2.1. Историческая динамика костюмной традиции в Китае 57
1.3.2.2.2. Особенности отношения к одежде в китайской культуре (на примере
взглядов Конфуция на традиции национальной китайской одежды) 67
Выводы 71
Глава II. Основные характеристики лексико-семантической группы наименований одежды как предмета обучения русскому языку китайских студентов (по данным лексикографических источников) 78
2.1. Лексико-семантическая группа как одна из основных единиц описания русского языка в учебных целях 78
2.2. Основные параметры лексико-семантической группы наименований одежды как компонента содержания обучения РКИ 83
2.2.1. Тематическая структура лексико-семантической группы наименований одежды 83
2.2.2. Лексема «одежда» как ядро лексико-семантической группы в современном русском языке 91
2.2.3. Лексико-семантическая группа наименований одежды в сопоставлении с китайским языком 94
2.3. Парадигматические отношения в составе ЛСГ наименований одежды .98
2.3.1. Синонимический ряд с доминантой «одежда» в современном русском языке 98
2.3.2. Деривационные отношения, характеризующие группу наименований одежды 100
2.4. Синтагматические отношения в составе ЛСГ наименований одежды 104
2.5. Ассоциативно-вербальное поле «одежда» (представления об одежде по данным ассоциативных словарей и экспериментов) 107
2.6. Наименования одежды в составе идиоматических словосочетаний 110
2.7. Метафорический потенциал лексики одежды в современном русском языке 116
2.8. Обьем лексико-семантической группы наименований одежды в
содержании обучения русскому языку китайских студентов-филологов 119
Выводы 122
Глава III. Обучение китайских студентов-филологов русской лексике на основе лингвокультурологически ориентированной модели организации содержания обучения (на материале ЛСГ наименований одежды 126
3.1. Формироваие лингвокультурологической компетенции как одна из основных задач обучения русскому языку студентов-филологов 126
3.2. Обучение китайских студентов-филологов лексике одежды в рамках лингвокультурологичнского подхода к формированию содержания обучения 131
3.2.1. Констатирующий эксперимент 131
3.2.1.1. Собственно лексический этап констатирующего эксперимента 131
3.2.1.2. Лингвокультурологический этап констатирующего эксперимента...135
3.2.2. Обучающий эксперимент 141
3.2.2.1. Лексикографический этап обучающего эксперимента 145
3.2.2.2. Лингвокультурологический этап обучающего эксперимента 154
3.2.3. Контрольный эксперимент 160
Выводы 167
Заключение 172
Библиографический список


