Фразеологические единицы с затемненной внутренней формой в английском и турецком языках

Сафиуллина Гульшат Рафаилевна. Фразеологические единицы с затемненной внутренней формой в английском и турецком языках : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20.- Казань, 2000.- 257 с.: ил. РГБ ОД, 61 01-10/573-X
Автор
Сафиуллина Гульшат Рафаилевна
Год
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
ГЛАВА I. Внутренняя форма как лингвистическая категория. Экстралингвистические факторы формирования внутренней формы 13
1.1. Лингвострановедческий аспект фразеологии 13
1.2. Исторические корни взаимопроникновения лексического состава английского и турецкого языков 23
1.3. 1). Трактовка понятия "фразеологическая единица с затемненной внутренней формой в лингвистической литературе 2). Взаимосвязь внутренней формы и компонентов коннотации 31
ГЛАВА II. Сопоставительный анализ ФЕ с ЗВФ английского и турецкого языков 59
2.1.1. Сопоставительный анализ субстантивных ФЕ с ЗВФ, обозначающих одушевленные предметы 59
2.1.2. Сопоставительный анализ субстантивных ФЕ с ЗВФ, обозначающих неодушевленные предметы 73
2.1.3. Сопоставительный анализ субстантивных ФЕ с ЗВФ, обозначающих абстрактные понятия 85
2.2. Сопоставительный анализ глагольных ФЕ с ЗВФ 97
2.3. Сопоставительный анализ адъективных ФЕ с ЗВФ 127
2.4. Сопоставительный анализ адвербиальных ФЕ с ЗВФ 137
2.5. Сопоставительный анализ ФЕ с ЗВФ со структурой предложения 145
2.6. Сопоставительный анализ прагматических клише с ЗВФ 155
ГЛАВА III. Типы межъязыковых соответствий ФЕ с ЗВФ английского и турецкого языков 166
3.1. К вопросу о межъязыковых соответсвиях 166
3.2. Фразеологические аналоги ФЕ с ЗВФ английского и турецкого языков 180
3.2.1. Полные фразеологические аналоги 180
3.2.2. Неполные (частичные) фразеологические аналоги 182
3.2.3. Приблизительные фразеологические аналоги 184
3.3. Безэквивалентные ФЕ с ЗВФ английского и турецкого языков 186
3.3.1. Безэквивалентные ФЕ с ЗВФ, обозначающие лакунарные реалии 186
3.3.2. Безэквивалентные ФЕ с ЗВФ с частично совпадающими коннотативными полями 187
3.3.3. Безэквивалентные ФЕ с ЗВФ, компоненты которых обладают полярной коннотативностью в сопоставляемых языках 189
3.4. Способы перевода безэквивалентных ФЕ с ЗВФ 192
3.4.1. Описательный способ перевода 193
3.4.2. Калькирование 195
3.4.3. Лексический способ перевода 196
3.4.4. Комбинированный способ перевода 197
3.4.5. Перевод прагматических клише с ЗВФ 199
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 204
БИБЛИОГРАФИЯ 213
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ 242
ПРИЛОЖЕНИЕ 243

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Титов Владимир Тихонович
Количество страниц
Год
2005
99 000 UZS
Автор
Семенова Наталья Васильевна
Количество страниц
Год
2000
99 000 UZS
Автор
Степанова Лариса Георгиевна
Количество страниц
Год
2000
99 000 UZS
Автор
Хисаметдинова, Рима Фархетдиновна
Количество страниц
Год
2000
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3