Гендерные особенности интерпретации художественного текста в сравнительно-сопоставительном аспекте

Мойсова Ольга Борисовна. Гендерные особенности интерпретации художественного текста в сравнительно-сопоставительном аспекте : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19, 10.02.20 / Мойсова Ольга Борисовна; [Место защиты: Юж. федер. ун-т].- Ростов-на-Дону, 2009.- 145 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-10/791
Автор
Мойсова Ольга Борисовна
Год
2009
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
I Гендерно-ориентированный подход к анализу переводческой деятельности 10
1.1 Тендерная индивидуальная картина мира переводчика 10
1.1.1 Культурологический фактор как экстралингвистический аспект деятельности переводчика 10
1.1.2 Интерпретация тендерной языковой картины мира переводчика в интралингвистическом аспекте 13
1.1.3 Прагматический потенциал и адекватность художественного текста и перевода 22
1.2 Категориально-личностные аспекты стиля мужского и женского перевода 31
1.2.1 Языковая личность переводчика в тендерном аспекте 31
1.2.2 Закономерности мужского и женского стиля письма 38
1.2.3 Проблема исследования построения текстов мужчинами и женщинами 40
1.2.4 Специфические особенности мужского и женского речевого поведения 43
Выводы по I главе 53
II Лингво-культурологический анализ тендерного фактора в межъязыковом пространстве 56
2.1 Классификация языковых средств выражения тендерной принадлежности переводчика 56
2.1.1 Лексические средства выражения тендерной принадлежности переводчика в тексте 57
2.1.2 Грамматические средства выражения тендерной принадлежности переводчика в тексте 59
2.2 Сравнительно-сопоставительный анализ мужского перевода на русский язык 61
2.2.1 Лексические особенности мужской письменной речи 61
2.2.2 Грамматические особенности мужской письменной речи 72
2.3 Сравнительно-сопоставительный анализ женского перевода на русский язык 84
2.3.1 Лексические особенности женской письменной речи 84
2.3.2 Грамматические особенности женской письменной речи 91
2.4 Сравнительно-сопоставительный анализ женского перевода на немецкий язык 102
2.4.1 Лексические особенности женской письменной речи 102
2.4.2 Грамматические особенности женской письменной речи 112
Выводы по II главе 121
Заключение 124
Библиография 127

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Михалева Марина Витальевна
Количество страниц
Год
2009
99 000 UZS
Автор
Литвинова Вероника Владимировна
Количество страниц
Год
2009
99 000 UZS
Автор
Носкова Дарья Александровна
Количество страниц
Год
2009
99 000 UZS
Автор
Малышев Виталий Валерьевич
Количество страниц
Год
2009
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3