Категория определенности-неопределенности как проблема перевода

Попова Татьяна Владимировна. Категория определенности-неопределенности как проблема перевода : 10.02.19, 10.02.21 Попова, Татьяна Владимировна Категория определенности-неопределенности как проблема перевода : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19, 10.02.21 Москва, 2001 211 с. РГБ ОД, 61:01-10/781-3
Автор
Попова Татьяна Владимировна
Год
2001
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Глава 1 Проблема перехода от скрытой категории определенности-неопределенности (КОН) к ее грамматическому выражению в языке с артиклями 10
1. Определенность-неопределенность как грамматическая и как скрытая функционально-семантическая категория 10
2. Используемая терминология 16
3. Проблема перевода значений скрытой категории одного языка в граммемы соответствующей грамматической категории другого языка 20
3.1. Разные подходы к определению перевода 20
3.2. Типы расхождений между исходным текстом и текстом перевода 24
3.3. Проблема перевода скрытых категорий одного языка в граммемы другого для систем автоматического перевода 26
3.4. О проблемах организации словаря 32
4. Специфика перевода научно-технической литературы 41
Выводы 48
Глава 2 Контексты реализации значений функционально-семантической КОН в русском языке и грамматической КОН в английском языке 53
1. Методологические подходы к решению проблемы адекватной интерпретации "скрытой" КОН в русском языке при переводе на английский 53
2. Факторы, позволяющие локально фиксировать значения ФСКОН для русского языка 57
2.1. Прямые лексические показатели 58
2.2. Косвенные семантико- синтаксические показатели: 59
2.3. Актуальное членение предложения как косвенный показатель КОН 61
2.4. Косвенные грамматические показатели 63
2.5. Косвенные лексические показатели 66
2.6 Механизмы формального описания факторов локального фиксирования значения ФСКОН для русского языка 81
3. Поддающиеся формализации факторы выбора артикля в английском языке 90
3.1. Употребления, обеспечиваемые словарем (или грамматической характеристикой лексемы в словаре) 95
3.2. Формализуемые употребления нулевого артикля 101
3.3. Формализуемые употребления определенного артикля 103
3.4. Формализуемые употребления неопределенного артикля... 106
Выводы 108
Глава 3 Статистический анализ поведения КОН в исследуемом тексте 112
1. О методике проведения анализа исследуемых текстов 112
2. Анализ детерминации предметной лексики в научном тексте 115
2.1. Словарь текстовых операторов 117
2.1.1 Семантические классы текстовых операторов 122
2.1.2 Примеры численных соотношений по отдельным текстовым операторам 128
2.2. Анализ заголовков 132
3. Статистический анализ контекстов, влияющих на выбор детерминатора именной группы в английском тексте 138
4. Правила предпочтения выбора артикля на основе статистических данных 142
4.1. Система правил 142
4.2. Трудности и противоречия, связанные с анализируемыми контекстами 147
5 Эксперимент по проверке адекватности полученной системы правил 149
Выводы 158
Заключение 161
Приложение

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Рахимиаштиани Мехрак
Количество страниц
Год
2003
99 000 UZS
Автор
Тихонова Карина Александровна
Количество страниц
Год
2002
99 000 UZS
Автор
Саморукова Алевтина Витальевна
Количество страниц
Год
2001
99 000 UZS
Автор
Голощапова Татьяна Ивановна
Количество страниц
Год
2000
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3