Введение
Глава 1. Проблема художественного дискурса в контексте современной англистики
1.1. Текст и дискурс в составе когнитивной парадигмы 13
1.2. Проблемы восприятия и понимания художественного англоязычного дискурса в когнитивном освещении 29
1.3. Когнитивный образ как единица англоязычного художественного дискурса 42
Выводы к Главе 1 56
Глава 2 Категория «вторичности» в англоязычном художественном дискурсе как объект когнитивного исследования .
2.1. Адаптация как прием создания англоязычных «вторичных» текстов 57
2.2.Экранизация / киноадаптация литературного произведения как 72 «вторичный» текст.
2.3. Киносценарий в составе художественного дискурса . 83
Выводы к Главе 2 90
CLASS Глава 3. Когнитивный образ в проекции киноадаптаций литературного произведения: сравнительно-сопоставительный анализ (на материале романов Ч. Диккенса «Большие надежды» и «Приключения Оливера Твиста» и их киноадаптаций) CLASS
3.1. Творчество Чарльза Диккенса в контексте англоязычного художественного дискурса .
3.2. Киноадаптация сюжетообразующих элементов романа: сравнительно-опоставительный анализ
3.3. Когнитивные образы персонажей: сравнительно-сопоставительный анализ
Выводы к Главе 3 145
Заключение 146
Библиография 152
Приложение 165


