Введение
Глава первая. Феномен адаптации в переводах комедии А.П. Чехова «Чайка» Из истории перевода комедии А.П. Чехова «Чайка» на английский язык (1912-2005) 25-59.
Глава вторая. Адаптирующие сдвиги в переводах комедии А.П. Чехова «Чайка» на английский язык 60-97.
Глава третья. Перевод-адаптация как жанр 98-124.
Глава четвертая. «Чайка» А.П, Чехова в жанровом воплощении перевода-адаптації и. От «Чайки» А.П. Чехова к «Чайке» Т.Килрои (Ирландия), «Записной книжке Тригорина» Т.Уильямса (США) и «Чайке» Т.Стоппарда (Англия) 125-174.
Заключение . 175-179.
Избранная библиография. 180-193.


