Введение
Глава I. Обзор проблем отечественной и зарубежной паремиологии 9
1.1. Определение понятий «пословица» и «поговорка» российскими учеными 9
1.2. Проблема определения «пословицы» в трудах зарубежных ученых 15
1.3. Отечественная паремиология 24
1.4. Зарубежная паремиология 44
Выводы к I главе 56
Глава П. Коммуникативно-прагматический подход к изучению процесса функционирования паремий в прессе 58
2.1. Понятийная база исследования 59
2.2. Когнитивные аспекты пословиц и поговорок 64
2.3. Английские паремии в дискурсе англо-американской качественной прессы 72
Выводы к II главе 82
ГЛАВА III. Анализ функционирования пословиц и поговорок в современной качественной англо-американской прессе 85
3.1. Основные принципы исследования коммуникативно-прагматического потенциала английских паремий в прессе 85
3.2. Прагматические аспекты узуального использования английских пословиц в современной качественной англо-американской прессе 89
3.3. Прагматические особенности творческого применения пословиц и поговорок в качественной англо-американской прессе 99
3.3.1. Окказиональность как основа творческого использования паремий 99
3.3.2. Приемы окказиональных трансформаций паремий в современной качественной англо-американской прессе 103
3.3.3. Приемы трансформации паремий, приводящие к возникновению индивидуально-авторских выражений и афоризмов 135
3.3.4. Англо-американские антипословицы в прессе 150
Выводы к III главе 160
Заключение 163
Литература 169
Список источников 190


