Композиционно-речевые формы как составляющие художественного текста: содержание и структура : На материале романа Г. Бёлля "Глазами клоуна" и его переводов на русский язык

Щибря, Оксана Юрьевна. Композиционно-речевые формы как составляющие художественного текста: содержание и структура : На материале романа Г. Бёлля "Глазами клоуна" и его переводов на русский язык : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19. - Краснодар, 2006. - 160 с.
Автор
Щибря, Оксана Юрьевна
Год
2006
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
ГЛАВА 1. Системно-структурная организация художественного текста в коммуникативном аспекте 12
1.1. Художественный текст как форма коммуникации 12
1.2. Образ автора как интегрирующая категория художественного текста 25
ГЛАВА 2. Семантические и структурно-функциональные свойства композиционно-речевых форм в художественном тексте 37
2.1. Планы повествования в структуре целостного текста: эволюционный и текстообразующий аспекты 37
2.2. Композиционно-речевые формы как объект изучения в немецкой и русской лингвистических традициях 44
2.3. Композиционно-речевые формы как отражение специфики языкового сознания автора художественного текста 53
ГЛАВА 3. Роман Г. Бёлля «Глазами клоуна» как лингвоэстетическое целое и объект интерпретаций в переводах на русский язык 64
3.1. Речевая форма «сообщение» в романе и его переводах на русский язык: структура и текстообразующий потенциал 64
3.1.1. Речевая форма «сообщение» как текст и составляющая текстов 64
3.1.2. Речевая форма «сообщение» в текстах с однотипным временным планом 73
3.1.3. Речевая форма «сообщение» в текстах с разнотипным временным планом 77
3.2. Речевая форма «описание» в романе и его переводах на русский язык: структура и текстообразующий потенциал 82
3.2.1. Речевая форма «описание» как текст и составляющая текстов 82
3.2.2. Речевая форма «статическое описание» как структурный элемент композиционно-речевого строя романа 86
3.2.3. Речевая форма «динамическое описание» как структурный элемент композиционно-речевого строя романа 90
3.3. Речевая форма «рассуждение» в романе и его переводах на русский язык: структура и текстообразующий потенциал 97
3.3.1 Структурное содержание и специфика языкового оформления речевой формы рассуждение в романе и его переводах на русский язык 104
3.3.2 Речевая форма рассуждение как текст и составляющая смешанных речевых форм в романе и его переводах на русский язык 122
Заключение 145
Библиографический список 149

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Шуберт Элла Эдуардовна
Количество страниц
Год
2006
99 000 UZS
Автор
Этманова Лариса Александровна
Количество страниц
Год
2006
99 000 UZS
Автор
Шибкова Оксана Сергеевна
Количество страниц
Год
2006
99 000 UZS
Автор
Шумков Андрей Арнольдович
Количество страниц
Год
2006
99 000 UZS
Автор
Юрьева Надежда Михайловна
Количество страниц
Год
2006
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3