Концессивная обусловленность в английских переводных текстах: инвариантность и вариативность

Вьюнова Екатерина Кирилловна. Концессивная обусловленность в английских переводных текстах: инвариантность и вариативность : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 : Санкт-Петербург, 2004 145 c. РГБ ОД, 61:04-10/1400
Автор
Вьюнова Екатерина Кирилловна
Год
2004
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
ГЛАВА 1. История изучения полипредикативных конструкций с семантикой концессивности в отечественной и зарубежной лингвистике: синтаксис, семантика, прагматика, вариативность 12
1. Место концессивных конструкций в рамках функционально-семантических полей таксиса и обусловленности 12
2. Семантические и синтаксические разновидности английских уступительных (УК) и условно-уступительных конструкций (УУК) 23
2.1. Инвариантность и вариативность как принцип исследования синтаксических конструкций 23
2.2. Изучение английских УК и УУК в отечественном языкознании 29
2.3. Изучение английских УК и УУК в зарубежном языкознании 37
3. Структурные типы сокращенных и бессоюзных УК в английском языке 41
4. Семантические связи английских УК и УУК конструкций с другими конструкциями обусловленности 42
5. Исследование переводов художественных текстов в лингвистическом аспекте 44
Выводы по первой главе 50
ГЛАВА 2. Формальная и семантическая вариативность английских УК 51
1. Вступительные замечания 51
2. УК с финитными уступительными оборотами 53
2.1. Варианты перевода конструкций с союзом ХОТЯ/ХОТЬ 53
2.1.1. Средства выражения, входящие в ядро ФСП уступительности: although/though/even though 53
2.1.1.1. Употребление УК в нарративе и диалоге 58
2.1.1.2. Субъектно-референтные типы английских УК 60
2.1.1.3. Положительная и отрицательная полярность в английских УК 61
2.1.1.4. Расположение зависимой и главной частей сложноподчиненного уступительного предложения 62
2.1.1.5. Лексико-семантические особенности английских УК 63
2.1.2. Периферийные средства выражения уступительности 65
2.1.2.1. Союз in spite of the fact 65
2.1.2.2. Предлог in spite of. 66
2.1.2.3. Предлог despite 67
2.1.2.4. Союз and 67
2.1.2.5. Союз but 68
2.1.2.6. Союз however 69
2.1.2.7. Союз even if. 70
2.1.2.8. Союз if. 73
2.1.2.9. Союз as 74
2.1.2.10. Союз albeit 75
2.1.2.11. Союз yet 75
2.1.2.12. Частица anyway 76
2.1.3. Взаимоотношение уступки и модальности 77
2.1.4. Другие варианты перевода УК 78
2.2. Варианты перевода УК с союзом НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО 79
2.2.1. Средства выражения, входящие в ядро ФСП уступительности: союзы in spite of the fact that/although/ though/even though 79
2.2.2. Периферийные средства выражения уступительности: предлоги notwithstanding и despite 81
2.3. Варианты перевода конструкций с предлогом НЕСМОТРЯ НА 82
2.3.1. Средства выражения, входящие в ядро ФСП уступительности: предлоги in spite of/despite/ notwithstanding 82
2.3.2. Периферийные средства выражения уступительности 83
2.3.2.1. Союзы although/though/even though 83
2.3.2.2. Союзы however, yet 85
2.3.3. Специализированные синтаксические конструкции 86
3. УК с двумя придаточными уступительными предложениями 87
4. УК с нефинитными уступительными оборотами 88
Выводы по второй главе 90
ГЛАВА 3. Формальная и семантическая вариативность английских УУК 93
1. Вступительные замечания 93
2. Скалярные УУК 96
2.1. Средства выражения, входящие в ядро ФСП условной уступительности: even if. 96
2.2. Периферийные средства выражения условной уступительности 98
2.2.1. Союз even though 98
2.2.2. Союз if. 99
2.2.3. Бессоюзные условные конструкции 103
2.2.4. Even assuming I even supposing 107
2.2.5. Even + имя 108
3. Варианты перевода универсальных УУК 108
3.1. УУК, выражающие качественно-обстоятельственную нерелевантность 109
3.2. УУК, выражающие объектную нерелевантность 115
3.3. УУК, выражающие качественную нерелевантность 117
3.4. УУК, выражающие направительную нерелевантность 118
3.5. УУК, выражающие субъектную нерелевантность 119
3.6. УУК, выражающие локативную нерелевантность 120
3.7. УУК, выражающие количественную нерелевантность 121
3.8. УУК, выражающие темпоральную нерелевантность 123
4. Альтернативные УУК 124
5. Таксисные типы УК и УУК 125
Выводы по третьей главе 127
Заключение 130
Литература 134
Источники и списоксокращений 145

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Иванова Наталья Евгеньевна
Количество страниц
Год
2021
99 000 UZS
Автор
Данилов Кирилл Владимирович
Количество страниц
Год
2004
99 000 UZS
Автор
Бучнева Наталья Леонидовна
Количество страниц
Год
2004
99 000 UZS
Автор
Юданова Елена Тимофеевна
Количество страниц
Год
2003
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3