Введение
Глава 1. Теоретические основы обучения русским местоимениям в китайской аудитории 18-63
1.1. Специфика преподавания русского языка в китайской аудитории в условиях высшего профессионального образования 18-22
1.2. Лингвистическая теория о местоимениях в лингводидактическом аспекте .22-40
1.3. Сопоставительный анализ местоимений в русском и китайском языках в учебных целях 40-55
1.4. Учет интерференции в процессе изучения русских местоимений на занятиях с китайскими студентами 56-61
Выводы 61-63
Глава 2. Содержание и состояние обучения русским местоимениям в китайской аудитории 64-111
2.1. Требования стандартов и программ по русскому языку как иностранному к изучению местоимений .64-72
2.2. Подача местоимений в учебниках и учебных пособиях по русскому языку как иностранному .72-78
2.3. Местоимения в методической литературе по русскому языку как иностранному 78-81
2.4. Констатирующий эксперимент по выявлению знаний и умений китайских студентов в употреблении русских местоимений .81-108
Выводы 108-111
Глава 3. Методика обучения русским местоимениям китайских студентов на этапе профессионального образования 112-174
3.1. Проектирование модели обучения русским местоимениям китайских студентов в условиях профессионального образования 113-117
3.2. Реализация лингвометодической модели обучения русским местоимениям 117-120
3.3. Экспериментальная программа обучения китайских студентов русским местоимениям 120-133
3.4. Описание обучающего эксперимента апробации программы «Местоимения русского языка: значение и функции» .133-162
3.5. Результаты проверки эффективности предложенной лингвометодической системы обучения русским местоимениям в китайской аудитории 162-172
Выводы .173-174
Заключение 175-178
Список литературы .179-201
Приложения .202-233


