Навыки и умения осмысления и понимания в полном письменном переводе как дидактический объект профессиональной подготовки переводчика

Наугольных Антон Юрьевич. Навыки и умения осмысления и понимания в полном письменном переводе как дидактический объект профессиональной подготовки переводчика : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.08 Пермь, 2006 232 с. РГБ ОД, 61:07-13/876
Автор
Наугольных Антон Юрьевич
Год
2006
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
ГЛАВА 1. ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА 12
1.1 Общие характеристики полного письменного перевода 12
1.2 Психолингвистические аспекты полного письменного перевода 23
1.3 Текст как объект и продукт переводческой деятельности 36
ГЛАВА 2. ПЕРЕВОДЧЕСКОЕ ОСМЫСЛЕНИЕ И ПОНИМАНИЕ В КОНТЕКСТЕ ДВУЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАЦИИ 53
2.1 Психологические особенности восприятия и понимания письменной речи 53
2.2 Процессуально-результативные аспекты понимания текста в переводческой деятельности 71
2.3 Виды и уровни переводческого понимания текста 87
ГЛАВА 3. НАВЫКИ И УМЕНИЯ ОСМЫСЛЕНИЯ И ПОНИМАНИЯ КАК ДИДАКТИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ ПЕРЕВОДЧИКА 107
3.1 Анализ теории и практики обучения пониманию текста 107
3.2 Системное описание навыков и умений осмысления-понимания текста при переводе 119
3.3 Типология ошибок понимания текста в полном письменном переводе 133
3.4 Упражнения и переводческие задачи по осмыслению-пониманию информации в письменном переводе 151
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 174
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 176
ПРИЛОЖЕНИЯ 194

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Наумова Наталья Николаевна
Количество страниц
Год
2006
99 000 UZS
Автор
Морозова Татьяна Леонидовна
Количество страниц
Год
2006
99 000 UZS
Автор
Радченко Ирина Станиславовна
Количество страниц
Год
2006
99 000 UZS
Автор
Портенко Наталья Николаевна
Количество страниц
Год
2006
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3