Введение
Глава 1. Фразеологические единицы в системе языка 11
1.1. Фразеологическая единица как носитель национально-культурной информации 11
1.2. Структура фразеологической семантики 20
1.2.1. Денотативно-сигнификативный макрокомпонент фразеологической семантики 22
1.2.2. Коннотативный макрокомпонент фразеологической семантики 24
1.2.3. Национально-культурный макрокомпонент фразеологического значения 33
1.3. Внутренняя форма фразеологических единиц и ее роль в структуре фразеологического значения 37
Выводы по Главе 1 47
Глава 2. Тендерный аспект изучения фразеологических единиц 50
2.1. Предпосылки возникновения тендера в лингвистике 50
2.2. «Гендер» как основное понятие лингвистической гендерологии 57
2.3. Изучение фразеологических единиц в тендерном аспекте 61
2.4. Классификация терминов родства 68
2.5. Особенности семантики терминологии родства 75
Выводы по Главе 2 78
Глава 3. Сравнительно-сопоставительный анализ образов «мать», «отец», отраженных во фразеологическом фонде четырех разноструктурных языков: французского, русского, английского и персидского 80
3.1. Сравнительно-сопоставительный анализ лексемы «мать» на уровне толковых словарей 81
3.2. Сравнительно-сопоставительный анализ лексемы «отец» на уровне толковых словарей 91
3.3. Сравнительно-сопоставительный анализ фразеологических единиц с компонентом «мать» 103
3.4. Сравнительно-сопоставительный анализ фразеологических единиц с компонентом «отец» 124
3.5. Образы матери и отца в устном спонтанном и публицистическом дискурсе 152
Выводы по Главе 3 169
Заключение 173
Библиографический список 179
Список использованных лексикографических источников 193
Список использованных фразеографических источников 194
Список использованных публицистических источников 196


