«Особенности изучения и переводы «Гулистан»-а Саади в Китае»

Ходжамуродова Шахноза Равшановна. «Особенности изучения и переводы «Гулистан»-а Саади в Китае»: диссертация ... кандидата Филологических наук: 10.01.08 / Ходжамуродова Шахноза Равшановна;[Место защиты: Институт языка и литературы им. Рудаки Академии наук Республики Таджикистан], 2020
Автор
Ходжамуродова Шахноза Равшановна
Год
2020
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Глава 1. Историко-литературные факторы и причины популярности Саади Шерози в Китае 12
1.1 История распространения персидско-таджикского языка и литературы в Китае 12
1.2 У истоков славы Саади 27
Выводы .45
Глава 2. Китайские переводы «Гулистан»-а Саади и их роль в развитии китайско-таджикских литературных связей 50
2.1 Становление и развитие переводческого дела в Китае 50
2.2 Художественный перевод как форма литературных связей 60
2.3 Особенности переводов «Гулистан»-а Саади Шерози на китайский язык 67
Выводы 76
Глава 3. Контент - анализ переводов «Гулистан»-а Саади на китайский язык 78
3.1 Сравнительное изучение основных переводов «Гулистан»-а Саади Шерози на китайский язык 78
3.2 Своеобразие перевода пословиц и поговорок «Гулистан»-а Саади Шерози на китайский язык 115
3.3 Перевод «Гулистан»-а Саади Шерози на китайский язык как форма китайско-таджикских литературных связей 132
Выводы .150
Заключение 154
Список литератур 160

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Магарил-Ильяева Татьяна Георгиевна
Количество страниц
Год
2023
99 000 UZS
Автор
Рахматова Алиса Мухаматовна
Количество страниц
Год
2019
99 000 UZS
Автор
Минералов Георгий Юрьевич
Количество страниц
Год
2019
99 000 UZS
Автор
Асомиддинзода Шарофиддин
Количество страниц
Год
2018
99 000 UZS
Автор
Боев Шавкат Эльмуродович
Количество страниц
Год
2018
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3