Введение
Глава I Стилистические функции имен собственных в художественном произведении 8
1.1. Лингвистический статус имени собственного 8
1.2. Лингвистические ассоциации имен собственных в художественном тексте 12
1.3. Экстралингвистические ассоциации имен собственных 35
1.4. Стилистические функции имен собственных и их зависимость от жанра художественного произведения 37
1.4.1. Имена собственные в художественных текстах сатирических жанров 41
1.4.2. Имена собственные в художественных текстах фантастических жанров и в жанре «фэнтези» 43
Глава II Закономерности перевода окказиональных имен собственных 48
2.1. Теоретические основы переводимости окказиональных имен собственных 48
2.1.1. Перевод имен собственных в рамках одного произведения 65
2.1.2. Перевод имен собственных в текстах сатирических жанров 81
2.1.3. Перевод имен собственных в текстах детективных жанров 90
2.1.4. Перевод имен собственных в произведениях жанра "фэнтези" 93
2.1.5. Перевод имен собственных в текстах научно-фантастических жанров 95
Глава III Особенности перевода аллюзивных имен собственных 102
3.1 Аллюзивные имена собственные с историческими ассоциациями 104
3.2 Аллюзивные имена собственные с литературными ассоциациями 113
3.3 Аллюзивные имена собственные с мифологическими ассоциациями 119
3.4 Ассоциации личных имен в исходных текстах и возможности их
сохранения в переводе 122
Заключение 137
Список использованной литературы 142
Список исследованной литературы 164
Список принятых сокращений 167


