Введение
Глава 1. Теоретические предпосылки исследования русско интернациональной лексики .10
1.1. Интернационализмы как составляющая часть заимствований 10
1.2. Изученность русско-интернациональной лексики .21
1.3. Происхождение интернационализмов и их репрезентация в лексико-семантических группах .35
Выводы по 1-й главе 58
Глава 2. Освоение русско-интернациональной лексики в таджикском языке 59
2.1. Фонетическое освоение русско-интернациональных заимствований в таджикском языке .61
2.1.1. Артикуляторно-акустические свойства гласных фонем таджикского языка 68
2.1.2. Артикуляторно-акустические свойства согласных фонем таджикского языка 76
2.1.3. Словесное ударение в контактируемых языках .76
2.1.4. Адаптация безударных гласных в русских интернационализмах таджикского языка 81
2.1.5. Слоговые структуры в таджикском и русском языках 84
2.2. Морфологическое освоение русских интернационализмов в таджикском языке 88
2.2.1. Адаптация заимствованных имен существительных 92
2.2.1.1. Категория рода в контктируемых языках .93
2.2.1.2. Категория числа в контактируемых языках. 95
2.2.1.3. Категории лица-нелица, неопределенности, единичности и определенности в таджикском языке и их соответствия в русском .97
2.2.1.4. Словообразование имен существительных 99
2.2.2. Образование прилагательных от русско интернациональных заимствований .104
2.3. Лексико-семантическое освоение русско интернациональных заимствований в таджикском языке 112
2.3.1 Русско-интернациональная лексика с неизменной семантикой 114
2.3.2.Интернационализмы с трансформированной семантикой 120
Выводы по 2-й главе 126
Заключение... 138
Список использованной литературы


