Введение
Глава I. Условия перехода имен собственных в имена нарицательные в английском, немецком и татарском языках 14
1. Проблема лексического значения имени собственного 14
2. Взаимоотношение имени собственного и имени нарицательного 22
3. Проблема определения способа перехода имени собственного в имя нарицательное в английском, немецком и татарском языках 25
4. Абстрагирование от эпонима, обретение понятийности, денотативная соотнесенность отантропонимической лексики 35
5. Факторы, способствующие переходу имени собственного в имя нарицательное 39
Выводы 48
Глава II. Имя собственное в функции нарицательного в английском, немецком и татарском языках .51
1. Апеллятивы, образованные от имен собственных в качестве самостоятельных единиц 52
1.1. Имена-названия 54
1.2. Имена-характеристики 63
1.3. Смешанная группа 68
2. Имя собственное в словообразовательной системе английского, немецкого и татарского языков 73
2.1. Апеллятивы, образованные от имен собственных в качестве компонента композита 74
2.2. Апеллятивы, образованные от имен собственных в качестве производящей основы 91
3. Апеллятивы, образованные от имен собственных в качестве компонента фразеологизма 113
3.1. Способы семантического преобразования имен собственных в составе фразеологизмов 145
3.2. Специфика имен собственных в пословицах и поговорках 152
Выводы 159
Глава III. Системные признаки, свидетельствующие о переходе имени собственного в имя нарицательное 169
1. Категория неоднозначности 169
2. Синонимия 180
3. Вариантность 186
Выводы 189
Глава IV. Национальное и интернациональное 193
Выводы 219
Заключение 223
Библиография 230
Приложение 253


