Президентское интервью как жанр политического дискурса и его лингвопрагматические характеристики(на материале английского и русского языков)

Бабич Наталья Георгиевна. Президентское интервью как жанр политического дискурса и его лингвопрагматические характеристики(на материале английского и русского языков): диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.20 / Бабич Наталья Георгиевна;[Место защиты: Московский государственный областной университет].- Москва, 2015.- 256 с.
Автор
Бабич Наталья Георгиевна
Год
2015
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Глава 1. Теоретические основы лингвопрагматического исследования президентского интервью 14
1.1 Лингвопрагматический потенциал политического дискурса 14
1.2 Жанровая специфика президентского дискурса 29
1.3 Президентское интервью как жанр политического дискурса и основные аспекты его лингвопрагматического анализа .33
Выводы по первой главе .38
Глава 2. Лингвопрагматический анализ англоязычного президентского интервью 41
2.1 Способы выражения прагматического аспекта анализа англоязычного президентского интервью 41
2.1.1 Способы выражения иллокутивных сил в тексте англоязычного президентского интервью 41
2.1.2 Исследование основных речевых тактик в тексте англоязычного президентского интервью 50
2.1.3 «Конверсационные максимы» в тексте англоязычного президентского интервью .56
2.1.4 Прагматическое значение высказывания в тексте англоязычного президентского интервью 59
2.1.5 Референция в тексте англоязычного президентского интервью 62
2.1.6 Прагматические пресуппозиции в тексте англоязычного президентского интервью 65
2.1.7 Способы выражения отношения говорящего к сообщаемому в тексте англоязычного президентского интервью 68
2.1.8 Общие и индивидуальные особенности функционирования прагматических элементов в англоязычном президентском интервью 70
2.2 Способы выражения грамматического аспекта анализа англоязычного президентского интервью 73
2.2.1 Грамматическая категория связности и ее функционирование в англоязычном президентском интервью .73
2.2.2 Репрезентация грамматической категории модальности в англоязычном президентском интервью .78
2.2.3 Грамматическая категория цельности и ее реализация в англоязычном президентском интервью .81
2.2.4 Общие и индивидуальные особенности функционирования грамматических элементов в англоязычном президентском интервью .87
2.3 Способы выражения лексико-семантического аспекта анализа англоязычного президентского интервью .90
2.3.1 Лексико-семантический критерий выразительности в англоязычном президентском интервью 90
2.3.2 Стандартизированность англоязычного президентского интервью 94
2.3.3 Лексико-семантический аспект концептуализации в англоязычном президентском интервью 99
2.3.4 Элементы ритуализованности в англоязычном президентском интервью .101
2.3.5 Лексико-семантические особенности персуазивности в англоязычном президентском интервью .104
2.3.6 Общие и индивидуальные характеристики функционирования лексико-семантических составляющих англоязычного президентского интервью 110
Выводы по второй главе 114
Глава 3.Лингвопрагматический анализ русскоязычного президентского интервью 120
3.1 Способы выражения прагматического аспекта анализа русскоязычного президентского интервью 120 3.1.1 Способы выражения иллокутивных сил
в тексте русскоязычного президентского интервью 120
3.1.2 Исследование основных речевых тактик в тексте русскоязычного президентского интервью 127
3.1.3 «Конверсационные максимы» в тексте русскоязычного президентского интервью 134
3.1.4 Прагматическое значение высказывания в тексте русскоязычного президентского интервью 137
3.1.5 Референция в тексте русскоязычного президентского интервью 140
3.1.6 Прагматические пресуппозиции в тексте русскоязычного президентского интервью 144
3.1.7 Способы выражения отношения говорящего к сообщаемому в тексте русскоязычного
президентского интервью .147
3.1.8 Общие и индивидуальные особенности функционирования прагматических элементов в русскоязычном президентском интервью 149
3.2 Способы выражения грамматического аспекта анализа русскоязычного президентского интервью 152
3.2.1 Грамматическая категория связности и ее функционирование в русскоязычном президентском интервью 152
3.2.2 Репрезентация грамматической категории модальности в русскоязычном президентском интервью 157
3.2.3 Грамматическая категория цельности и ее реализация в русскоязычном президентском интервью 160
3.2.4 Общие и индивидуальные особенности функционирования грамматических категорий в русскоязычном президентском интервью 166
3.3 Способы выражения лексико-семантического аспекта анализа русскоязычного президентского интервью 169
3.3.1 Лексико-семантический критерий
выразительности в русскоязычном президентском интервью .169
3.3.2 Стандартизированность русскоязычного президентского интервью 172
3.3.3 Лексико-семантический аспект
концептуализации в русскоязычном президентском интервью .177
3.3.4 Элементы ритуализованности в русскоязычном президентском интервью 180
3.3.5 Лексико-семантические особенности
персуазивности в русскоязычном президентском интервью 183
3.3.6 Общие и индивидуальные характеристики функционирования лексико-семантических составляющих русскоязычного президентского интервью 190
Выводы по третьей главе 194
Заключение 200
Словарь терминов 205
Список использованной научной литературы .

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Бородина Софья Николаевна
Количество страниц
Год
2015
99 000 UZS
Автор
Филиппова Юлия Артуровна
Количество страниц
Год
2016
99 000 UZS
Автор
Ахмедова Зайнаб Новрузовна
Количество страниц
Год
2015
99 000 UZS
Автор
Ашинова Ирина Викторовна
Количество страниц
Год
2015
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3