Введение
ГЛАВА I. Теоретические предпосылки локальной определенности/неопределенности речевого события в речевом акте с позиции отправителя текста 11
1.1. Традиционный подход к трактовке обстоятельств места 11
1.2. Валентностный анализ лингвистических единиц со значением пространства . 15
1.3. Пространственный дейксис 24
1.4. Компонент места в речевом акте с позиции теории речевых актов . 35
1.5. Высказывание как единица речевой деятельности с позиции прагмалингвистики 37
1.6. Языковые картины мира как заполнители лакун 39
Выводы по первой главе .49
ГЛАВА II. Анализ локальной определенности/ неопределенности речевого события с позиции отправителя текста в речевом акте на материале русских и английских художественных текстов 51
2.1. Коммуникативная стратегия «локальной определенности/ неопределенности речевого события в речевом акте с позиции отправителя текста 51
2.1.1. Средства выражения локальной определенности в английском языке .53
2.1.2. Средства выражения локальной неопределенности в английском языке 66
2.1.3. Средства выражения локальной определенности в русском языке 67
2.1.4. Средства выражения локальной неопределенности в русском языке 75
2.2. Прагмалингвистический эксперимент по изучению речевой деятельности авторов исходных и переводных текстов на материале английского и русского языков 76
2.3. Речевая деятельность русскоговорящих авторов исходных текстов и англоговорящих квазиавторов переводных текстов по коммуникативной стратегии «локальной определенности/ неопределенности речевого события с позиции отправителя текста в речевом акте» в зависимости от литературного жанра 82
2.4. Речевая деятельность англоговорящих авторов исходных текстов и русскоговорящих квазиавторов переводных текстов по коммуникативной стратегии «локальной определенности/ неопределенности речевого события с позиции отправителя текста в речевом акте» в зависимости от литературного жанра 98
2.5. Речевая деятельность авторов исходных текстов и квазиавторов переводных текстов по коммуникативной стратегии «локальной определенности/неопределенности речевого события с позиции отправителя текста в речевом акте» в зависимости от лингвокультурной принадлежности . 107
2.6. Речевая деятельность авторов исходных текстов по коммуникативной стратегии «локальной определенности/ неопределенности речевого события с позиции отправителя текста в речевом акте» в зависимости от его возраста 111
Выводы по второй главе 116
Заключение 118


