Введение
Глава 1. Психологопедагогические, лингвокультурные, переводческие основы снижения этноцентризма в общей парадигме развития межкультурной компетенции лингвистов-переводчиков.
1.1. Понятие культуры в модели снижения этноцентризма при обучении лингвистов-переводчиков 13
1.2. Культурноантропологические, психолингвистические и переводческие аспекты этноцентризма 17
1.3. Приобщение к этнолингвокультурному пространству как процесс результат формирования этноцентрических установок 31
1.4. Модель снижения этноцентризма в курсе «Введение в теорию межкультурной коммуникации» 39
1.5. Модель снижения этноцентризма в общей парадигме профессиональной межкультурной компетенции студентов-переводчиков 51
1.6. «Другость» и принцип диалогичности в межкультуриом обучении и в модели снижения этноцентризма 60
Выводы по главе 67
Глава 2. Методологическое обоснование методики снижения этноцентризма лингвистов-переводчиков.
2.1. Методико-дидактические особенности межкультурного обучения и снижения этноцентризма студентов-переводчиков 69
2.2. Методы снижения этноцентризма 80
2.3. Опытное обучение и анализ его результатов 105
Выводы по главе 2 124
Заключение 126
Библиография 129
Приложения 147


