Введение
Глава I. Актуальные проблемы изучения медицинской деантропонимической терминологической лексики испанского языка
1.1 Медицинская терминология в «когнитивной картине мира» 15
1.2 Гносеологические функции ономастического компонента термина-эпонима 27
1.2.1 Языковой статус и функции имени собственного 27
1.2.2 Влияние идеосемантики онима на когнитивные свойства терминологической единицы 34
1.3 Эпонимическая терминологическая лексика в рамках ономастических исследований 41
1.3.1 Эпонимы как объект ономастических исследований 41
1.3.2 Эпонимы как отражение эволюции медицинского познания 47
1.3.3 Синхронно-диахроническое варьирование ономастического континуума испанских эпонимов 54
Выводы по I главе 63
Глава II. Когнитивные, прагматические и структурные особенности терминов эпонимов
2.1 Формально-прагматические требования, предъявляемые к терминам 67
2.2 Структурно-типологические особенности испанских эпонимических терминологических единиц как объекта гносеологического анализа 68
2.2.1 Структурно-типологические особенности монолексемных терминологических единиц, образованных от полной формы имени собственного 69
2.2.2 Структурно-типологические особенности полилексемных эпонимов 77
2.2.3 Неология эпонимов-аббревиатур, символов и знаков 81
2.3 Графические особенности эпонимических терминологических единиц 90
2.3.1 Графические особенности номенов — интернациональных единиц измерения и их символов, применяемых в медицине 90
2.3.2 Графические особенности монолексемных проприативов медицинской терминологии испанского языка 93
2.3.3 Специфика графики имен собственных, употребляемых в полилексемных терминах 95
2.4 Характеристика онимов — источников медицинской терминологической лексики испанского языка как когнитивных структур антропоцентрического мышления 99
2.4.1 Мифонимы и агионимы в медицинской терминологии испанского языка 101
2.4.2 Эпонимы собственно литературного происхождения и термины, содержащие антропонимы пациентов 118
2.4.3 Эпонимические термины, содержащие антропонимы исследователей 126
2.4.4 Термины, отражающие информатизацию общества. Ультранеологизмы-квазиэпонимы 131
Выводы по II главе 133
Глава III. Лексико-семантическое варьирование испанских эпонимов
3.1 Проблема терминологической изменчивости, варианты ее решения и определение терминологической нормы 137
3.2 Эпоним как концептуально обусловленная единица. Общая характеристика медицинских синонимов 144
3.2.1 Место эпонима в синонимическом ряду. Синтагматические отношения синонимического ряда и классификация эпонимов по степени синонимичности 151
3.2.2 Роль имени собственного в процессе образования синонимов 162
3.3 Процессы омонимии и полисемии медицинской эпонимической лексики испанского языка 167
3.3.1 Роль имени собственного в процессе образования омонимов 167
3.3.2 Роль имени собственного в процессе образования полисемичных терминов 175
Выводы по III главе : 183
Заключение 186
Список использованной литературы 190
Список использованных словарей и источников примеров 210


