Введение
ГЛАВА 1. Теоретические предпосылки исследования иноязычно-русской лексикографии 14
1.1. Теоретические основания лексикографии 14
1.2. Типология словарей и лексикографическая параметризация 20
1.3. Научная проблематика двуязычной (переводной) лексикографии 30
Выводы 34
ГЛАВА 2. История монголоязычной лексикографии 37
2.1. Историко-хронологическая характеристика монгольской лексикографии 37
2.2. Монгольско-русские словари XIX в.
2.2.1. Общее описание словарей 46
2.2.2. Общая структура и структура словарной статьи 52
2.3. Историко-типологическая характеристика калмыцкой и бурятской лексикографии 66
2.3.1. Калмыцкая лексикография 68
2.3.2. Бурятская лексикография 78
Выводы 99
ГЛАВА 3. Мега- и макроструктура монголоязычно русских словарей 102
3.1. Мегаструктура 102
3.2. Макроструктура. Понятие макроструктуры 116
3.3. Словник. Проблемы формирования словника 119
3.4. Словарные и несловарные формы слов 125
3.5. Словарное представление некоторых морфем 130
3.6. Нормативность и частотность 139
3.7. Диалектная лексика 143
3.8. Терминологическая лексика 158
3.9. Ономастическая лексика
3.10. Сложные слова 177
3.11. Конверсия 195
3.12. Полисемия и омонимия 214
Выводы 231
ГЛАВА 4. Микроструктура монголоязычно-русских словарей 234
4.1. Микроструктура и ее предмет 234
4.2. Словарная статья – фундаментальный, или ядерный, элемент структуры словаря 235
4.3. Заголовочная единица
4.3.1. Фонетическая характеристика заголовочных единиц 240
4.3.2. Грамматическая характеристика заголовочных единиц 245
4.3.3. Лексикографические пометы и отсылки 255
4.4. Семантизация 265
4.4.1. Филиация значений заголовочных единиц 265
4.4.2. Безэквивалентная лексика 273
4.4.3. Сочетаемость слова и словосочетания 288
4.4.4. Фразеология и паремия 299
Выводы 320
Заключение 324
Перечень сокращений 334
Литература


