Введение
ГЛАВА I. Теоретические предпосылки изучения иноязычных заимствований 9
1.1. Экстралингвистические и лингвистические причины заимствования 9
1.2. Определение понятия «заимствование» 21
1.3. Основные типологии заимствований 31
1.3.1. Фундаментальная типология заимствований 31
1.3.2. Диахронические типологии 32
1.3.3. Типологии по сферам употребления 34
1.3.4. Концептуальные, параконцептуальные и бесконцептуальные заимствования 36
1.4. Ассимиляция иноязычных заимствований 40
1.4.1. Фонетическая и графическая ассимиляция 41
1.4.2. Грамматическая ассимиляция 43
1.4.3. Семантическая ассимиляция 48
Выводы по главе 1 54
ГЛАВА II. Особенности ассимиляции и функционирования заимствований из английского языка в современной газете 57
2.1. Уровни ассимиляции заимствований 57
2.1.1. Графический уровень 57
2.1.2. Грамматический уровень 67
2.1.2.1. Категория рода существительных 67
2.1.2.2. Склонение существительных 69
2.1.2.3. Переход существительных из категории «имя собственное» в категорию «имя нарицательное» 70
2.1.2.4. Склонение прилагательных 71
2.1.3. Семантический уровень 72
2.1.3.1. Семантические особенности концептуальных и параконцептуальных заимствований 72
2.1.3.2. Семантические особенности бесконцептуальных заимствований 82
2.1.4. Словообразовательный уровень 85
2.1.4.1. Формирование словообразовательных гнезд 85
2.1.4.2. Сложные слова 88
2.1.4.3. Функционирование аббревиатур 89
2.1.4.4. Формирование новых слов посредством суффикса -инг 92
2.2. Классификации новой заимствованной лексики 96
2.2.1. Тематическая классификация новых англицизмов 96
2.2.2. Система градуальных лексических минимумов новых заимствований из английского языка 118
2.2.3. Комплексная классификация новых англицизмов 120
Выводы по главе II 125
Заключение 127
Список использованной литературы 131
Словари и справочники 155
Список источников 160
Приложение 161


