Введение
Глава I. Структурно-семантическая характеристика чешских и русских УПС 21
1. Союзные и бессоюзные упс 22
1 1 УПС с преимущественно соединительным типом связи компонентов 22
1 1 1 Частеречная характеристика компонентов УПС 25
1 1 2 Основные интегральные семы в значениях УПС 27
1 1 3 Специфичные для русского и чешского языков семы 32
1 1 4 Обусловленность значения упс его компонентным составом в рамках Структурной модели 33
1 2 УПС с повторяющимся соединительно-усилительным элементом 35
1 3 УПС с формально выраженной разделительной связью компонентов 43
1 4 УПС с формально выраженным противопоставлением компонентов упс 45
2. Предложные и беспредложные упс 46
2 1 Конструкции с одним предлогом 47
2 1 1 Русские и чешские гетерогенные упс в конструкциях с одним предлогом 47
2 1 2 Русские и чешские гомогенные упс в конструкциях с одним предлогом 49
2 2 Конструкции с двумя предлогами 56
2 2 1 Русские и чешские гетерогенные упс в конструкциях с двумя предлогами 56
2 2 Русские и чешские гомогенные упс в конструкциях с двумя предлогами 59
2 3 Русские и чешские беспредложные упс 62
3. Русские и чешские тавтологические упс 64
4. Периферийные конструкции русских и чешских упс 86
5. Выводы 93
Глава II. Лексико-семантическая характеристика чешских и русских УПС 96
1. УПС с гомогенными компонентами 97
1 1 Редупликация 98
1 1 1 Мотивированная дивергентная редупликация 99
1 1 2 Немотивированная редупликация 106
12 Тождественный повтор (амредита) 115
2. УПС с гетерогенными компонентами 119
2 1 Синонимия компонентов упс 120
2 1 1 Синонимия компонентов как фактор образования фразеологического значения УПС 122
2 1 2 Доминантная роль первого из компонентов бинома в формировании значения УПС 125
2 1 3 Квазисинонимия компонентов 127
2 1 4 Синонимия как результат семантического уподобления изначально различных по значению
компонентов 133
215 Синонимия как результат упрощения семантики компонентов 136
2 1 6 Синонимия как результат пересечения семантики компонентов в ходе их исторического развития 137
2.1.7. Уменьшение роли лексической синонимии 147
2.2. Антонимия компонентов УПС 150
2.2.1. Контрадикторные антонимы 152
2.2.2. Контрарные антонимы 159
2.2.3. Векторные и конверсивные антонимы 161
2.2.4. Квазиантонимы 163
2.3. УПС с пандантными компонентами 168
2.3.1. УПС с тематически связанными компонентами 172
2.3.1.1. Тематическая классификация 172
2.3.1.2. Контекстуальная антонимия 179
2.3.1.3. Контекстуальная синонимия 182
2.3.1.4. Смежность компонентов
2.3.2. УПС с тематически не связанными компонентами 188
2.3.3. УПС-созвучия 194
3. Выводы 195
ГЛАВА III. Идеографическая характеристика чешских и русских УПС 199
1. Время 202
2. Количество 207
3. Благосостояние человека 211
4. Тяжелая жизненная ситуация 214
5. Характеристика человека
5.1. Внешний вид и состояние здоровья 216
5.2. Интеллектуальные способности 218
5.3. Черты характера и особенности поведения 219
5.4. Речь 2 6. Речевые формулы 228
7. Идеографическая характеристика редупликаций 230
8. Выводы 236
Заключение 240
Список словарей и других источников и их сокращений 244
Список литературы


