Введение
Глава I. Анализ системных отношений в терминологии финансовой отчетности 10
1.1. История изучения терминов и проблем их перевода в отечественном и зарубежном языкознании 10
1.2. Годовой финансовый отчет как особый жанр текста и речевая реализация терминосистемы финансовой отчетности 25
1.3. Общая характеристика терминосистемы финансовой отчетности английского языка 36
Выводы по Главе 1 54
Глава II. Сопоставление терминов финансовой отчетности английского и русского языков на формально-семантическом уровне 56
2.1. Анализ словообразовательной структуры однословных терминов ИЯ и закономерностей их перевода на ПЯ 59
2.2. Формально-семантическая характеристика английских составных терминов. Факторы, обусловливающие идентичность внутренней формы терминов ИЯ и ПЯ 71
2.3. Расхождения в лексическом составе и морфо-синтаксической структуре терминов ИЯ и ПЯ и их влияние на эквивалентность перевода 81
Выводы по Главе II 101
Глава III. Сопоставление терминов финансовой отчетности английского и русского языков на семасиологическом уровне 105
3.1. Расхождения в точном объеме понятия, выражаемого терминами ИЯ и ПЯ 106
3.2. Разнопереводность терминов ИЯ 113
3.3. Отсутствие в ПЯ эквивалентов терминов ИЯ 132
Выводы по Главе III 157
Заключение 159
Приложения 167
Таблица 1. Характеристика терминообразовательных гнезд, формирующих центр ядра терминологического поля финансовой отчетности 167
Таблица 2. Характеристика терминообразовательных гнезд, формирующих терминологическое поле финансовой отчетности 168
Литература 169


