Введение
Глава 1. Терминообразование в исследуемых языках на примере архитектурной терминологии культовых сооружений (АТКС). Методы исследования .13
1.1 Общие понятия терминологии 13
1.2 Заимствование, транслитерация, транскрипция, калькирование, интернациональные слова 1.3 Лексико-семантический и метафорический способы терминообразования 27
1.4 Морфологический способ терминообразования .30
1.5 Синтаксический и лексико-синтаксический способы образования терминов 33
1.6 Синонимия и полисемия в терминологии 33
1.7 Сравнительно-сопоставительный, сопоставительно-типологический методы исследования 1.7.1 Характеристика армянского языка .38
1.7.2 Характеристика английского языка 39
1.7.3 Характеристика русского языка 41
Выводы по первой главе 42
Глава 2. Анализ терминосистем трех церквей на примерах ранних и поздних христианских сооружений 45
2.1 Архитектура и термины трех «ранних» христианских сооружений Армении (Эчмиадзинский собор), Англии (Вестминстерское аббатство) и России (Успенский собор) 45
2.2 Архитектурная терминология трех «поздних» христианских церквей и ее черты .50
2.2.1 Собор Святого Павла в Лондоне, рассмотрение его терминосистемы и сопоставление с терминосистемой Вестминстерского аббатства 52
2.2.2 Храм Христа Спасителя в Москве, рассмотрение его терминосистемы и сопоставление с терминосистемой Успенского собора в Москве 60
2.2.3 Кафедральный собор Преображения Господня в Москве, рассмотрение его терминосистемы и сопоставление с терминосистемой Эчмиадзинского Собора 66
Выводы по второй главе .71
Глава 3. Особенности терминологии культовых сооружений .74
3.1 Наименования христианских сооружений в русском, английском и армянском языках (семантика, типология, перевод, происхождение) . 74
3.2 Сравнение архитектурной терминологии двух похожих культовых сооружений в трех индоевропейских языках (на примере Храма Гроба Господня в Иерусалиме и Новоиерусалимского монастыря в Истре) 86
3.3 Типы перевода терминов и словосочетаний христианских построек 92
3.4 Этимологические данные терминологии языков 98
3.5 Примечания по архитектурной терминосистеме христианских церквей (ААЦ, Русской православной и Англиканской) 103
Выводы по третьей главе 110
Заключение 114
Список сокращений и условных обозначений .121
Список литературы .122
Приложение А. Архитектурная терминология Храма Гроба Господня и Воскресенского собора Ново-Иерусалимского монастыря 135
Приложение Б. Архитектурная терминология Англиканских, Русских Православных и Армянских Апостольских церквей 150


