Введение
Глава 1. Теоретические предпосылки для изучения частиц с позиций системной лингвистики 11-46
1.1. Русские частицы как объект изучения в русском языкознании 11
1.2. Английские частицы как объект изучения в отечественной англистике 21
1.3. Английские частицы как объект изучения в зарубежной англистике 29
Выводы к Главе 1. 44
Глава 2. Синтезирующий потенциал системной лингвистики применительно к изучению частиц 47-77
2.1. Основные положения системной лингвистики применительно к объекту и предмету исследования 49
2.2. Своеобразие коммуникативного ракурса английской языковой системы с позиций системного подхода 56
2.3. Системная лингвистика применительно к художественному (литературному) билингвизму 67
Выводы к Главе 2. 74
Глава 3. Английские эквиваленты русских частиц с позиций системной типологии языков 78-125
3.1. Частицы как показатели коммуникативного ракурса языка билингвизма 78
3.2. Особенности художественного и билингвальной личности Владимира Набокова 87
3.3. Русские частицы в романе В. Набокова «Защита Лужина» 96
3.4. Английские эквиваленты русских частиц в романе В. Набокова "The Luzhin Defence" 111
Выводы к Главе 3. 123
Заключение 126
Список литературы 130-146


