Аспекты функциональной морфологии : Функционально-семантическая категория побудительности в русском и вьетнамском языках

Нгуен Тует Минь. Аспекты функциональной морфологии : Функционально-семантическая категория побудительности в русском и вьетнамском языках : диссертация ... доктора филологических наук : 10.02.20.- Москва: Изд-во "Творчество", 2000.- 478 с.: ил. РГБ ОД, 71 00-10/199-4
Автор
Нгуен Тует Минь
Год
2000
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Глава I. Ситема форм повелительного наклонения глаголов глаголов с/в и и/в в современном русском языке 30
1.0. Общие замечания 30
1.1. Состав форм повелительного наклонения русского глагола 36
1.1.1. Понятие грамматической формы повелительного наклонения русского глагола 36
1.1.2. Грамматические признаки ЯИФ (форме 2-го л., окончивающиеся на -и, -ите; -й, -йте; -ь, -ьте) 43
1.1.3. Грамматические признаки неЯИФ, неЯИК (формы на ем, -емте; -им, -имте; аналитические формы «будем(те) + инфинитив»; аналитические конструкции с «давай(те)» и
«пусть (пускай)» 48
Выводы 71
1.2. Образование форм повелительного наклонения глаголов с/в и н/в 73
1.2.1. Образование ЯИФ ед. и. мн. ч. глаголов с/в и н/в 73
1.2.2. Неупотребительность ЯИФ у глаголов некоторых семантических групп 79
1.2.3. Образование неЯИФ глаголов с/в и н/в (синтетические способы) 84
1.2.4. Аналитические неЯИК, состоящие из модальных частиц и глаголов н/в и с/в 86
Выводы Оглавление 477
Глава II. Система значений побудительности в современном русском языке и средства их выражения 92
2.0. Вводные замечания 92
2.1. Общие и частные значения императивных форм глаголов с/в и н/в в современном русском языке 93
2.2. Средства выражения общих и частных императивных значений и их модально-экспрессивных и стилистических оттенков 103
2.2.1. Роль интонации в выражении императивных значений
русского глагола и их модально-экспрессивных оттенков 103
2.2.2. Роль вида глагола в выражении императивных значений
и их модально-экспрессивных и стилистических оттенков 107
2.2.3. Роль лексического значения глагола в выражении частных значений повелительного наклонения русского
глагола 115
2.2.4. Роль констекстных средств в выражении частных значений повелительного наклонения с их экспрессивными и
стилистическими оттенками 118
2.3. Типы побудительных конструкций, выражающих частные императивные значения с различными экспрессивно стилистическими оттенками 159
2.3.0. Вводные замечания 159
2.3.1. Значения нейтрального побуждения и выражающие их конструкции 161
2.3.2. Значения «категорического» побуждения и выражающие их конструкции 166
2.3.3. Значения «смягченного» побуждения и выражающие их конструкции 178
2.3.4. Побуждение «смешанного» типа - наказ 203
Выводы 204
Глава III. Повелительное наклонение в современном вьетнамском языке 208
3.0. Вводные замечания 208
3.1. Различные взгляды на грамматические категории глагола в частности, на повелительное наклонение во вьетнамском языке 210
3.2. Средства выражения побудительности в современном вьетнамском языке 221
3.3. Основные средства выражения побуждения в современном вьетнамском языке 240
3.3.1. Сигнализаторы 0,hay, d и образуемые с их помощью словоформы СФ + 0, hay + СФ, СФ + di, 241
3.3.2. ЯИФ вьетнамского глагола 245
3.3.3. Сигнализаторы nao, ийібі, и образуемые с их помощью конструкции 276
3.3.4. Сигнализаторы ей, phai, nen, xin, moi (rude); cho, h6 (giup, dum); dittig (dung c6), ch.6 (chd со), kheo; khong nen, kh6ng
duoc и образуемые с их помощью конструкции 284
3.4. Сопутствующие средства выражения побудительности в современном вьетнамском языке 325
3.4.1. Сигнализаторы nao2, di,, Йюі, 325
3.4.2. Сигнализаторы nhe (nho\ nghe), nghe khong 332
3.5. Подлежащее и обращение 343
Выводы 354
Глава IV. Сопоставление систем императивных форм и значений, средств выражения побудительности в русском и вьетнамском языках 360
4.0. Вводные замечания 360
4.1. Формы повелительного наклонения русского глагола в сопоставлении с формами повелительного наклонения вьетнамского глагола
4.2. ЯИФ, неЛИФ и не.ЯИК в современном русском языке и их соответствия во вьетнамском
4.3. Сопоставление средств выражения частных императивных значений и их модально-экспрессивных и стилистических оттенков в русском и вьетнамском языках .„?
4.3.0. Предварительные замечания Z
4.3.1. Конструкции, выражающие значения нейтрального побуждения в русском языке, и их соответствия во вьетнамском 407
4.3.2. Конструкции, выражающие значения категорического побуждения в русском языке, и их соответствия во
вьетнамском 413
4.3.3. Конструкции, выражающие значения смягченного побуждения в русском языке, и их соответствия во
вьетнамском 425
4.3.4. Конструкции, выажающие значение побуждения смешанного типа - наказ 442
Выводы... 443
Заключение 445
Библиографические сокращения. 457
Источники примеров 458
Библиография 459
Оглавление

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Сафина, Эльвира Фидаиловна
Количество страниц
Год
2000
99 000 UZS
Автор
Сафиуллина Гульшат Рафаилевна
Количество страниц
Год
99 000 UZS
Автор
Титов Владимир Тихонович
Количество страниц
Год
2005
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3