Введение
Глава 1. Языковая картина мира как отражение национального менталитета 15
1.1. Формирование представлений о языковой картине мира 15
1.2. Лингвокультурологическое осмысление русской языковой картины мира 29
1.3. Специфика языковой картины мира в корейской культуре 33
1.4. Сходство и различие в языковых картинах мира русского и корейского народов 37
1.5. Образ человека в языковой картине мира 41
1.5.1. Языковой образ внутреннего человека 42
1.5.2.Языковой образ внешнего человека 45
Выводы по главе 1 49
Глава 2. Фразеологическая картина мира как составная часть ЯКМ 51
2.1. Понятие о фразеологической картине мира 51
2.2. Определение фразеологизма. Признаки фразеологических единиц 56
2.3. Структура фразеологического значения и фразеологический образ 65
2.4. Паремии как языковые универсалии и их место в ФКМ 69
2.5. Система фразеологизированных единиц в корейском языке 80
Выводы по главе 2 87
Глава 3. Фразеологизированные единицы с компонентами-соматизмами как средство раскрытия национального характера: сопоставительный аспект 89
3.1. Типологии ФЕ в сопоставительном аспекте 89
3.1.1. Понятие фразеологической эквивалентности 92
3.1.2. Типология межъязыковых фразеологических соответствий (классификация Ю.П. Солодуба) 95
3.2. Соматизмы в структуре фразеологической картины мира 96
3.3. Сравнение фразеологизированной составляющей поля «Соматизмы» в русском и корейском языках
3.3.1. Глаза 106
3.3.2. Голова 132
3.3.3. Рука 151
3.3.4. Сердце 173
3.3.5. Язык 183
Выводы по главе 3 194
Заключение 197
Список сокращений и условных обозначений 204
Список литературы 205


