Введение
Глава 1. Гармонизация терминологии в гуманитарных областях знаний 14
1.1. Термин и терминология в аспекте лингводидактики 15
1.2. Проблема гармонизации терминологии гуманитарных наук 24
1.3. Общие и частные понятия русской и китайской лингводидактики 32
1.4. Процедура гармонизации терминов лингводидактики в русском и китайском языках 44
1.5. Выводы по Главе 1 50
Глава 2. Создание терминологических баз данных китайской лингводидактики 52
2.1 Специфические критерии отбора текстов для создания корпуса 52
2.2 Принципы и методы обработки текстовых данных 56
2.3 Особенности китайского терминообразования 72
2.4 Методы и инструменты извлечения терминов 76
2.5 Выводы по Главе 2 82
Глава 3. Гармонизация терминологии лингводидактики в русском и китайском языках 85
3.1 Классификация извлеченных терминов китайской лингводидактики 86
3.2 Классификация терминов русской лингводидактики 94
3.3 Эквивалентность терминов лингводидактики в сопоставлении русского и китайского языков 100
3.4 Безэквивалентные термины лингводидактики в сопоставлении русского и китайского языков и способы их перевода 108
3.5 Создание специализированного переводного словаря лингводидактики как результат гармонизации терминологии 117
3.6 Выводы по Главе 3 127
Заключение 129
Список принятых сокращений 136
Глоссарий 137
Список использованных источников 140


