Глагольные фразеологические единицы с компонентом модальности в английском и турецком языках

Санлыер Диана Фердинандовна. Глагольные фразеологические единицы с компонентом модальности в английском и турецком языках : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 : Казань, 2003 192 c. РГБ ОД, 61:04-10/173-2
Автор
Санлыер Диана Фердинандовна
Год
2003
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
ГЛАВА I. Этимология фразеологических единиц с компонентом модальности в английском и турецком языках ..11
1. Исконно английские и турецкие фразеологические единицы с компонентом модальности 16
2.Заимствованные фразеологические единицы с компонентом модальности в английском и турецком языках 19
ГЛАВА II. Сопоставительный анализ структурно-грамматических особенностей глагольных фразеологических единиц с компонентом модальности в английском и турецком языках 24
1. Двувершинные структурные модели с подчинительной структурой 24
2. Трехвершинные структурные модели с подчинительной структурой 42
3. Структурные модели с альтернантами 49
ГЛАВА III. Сопоставительный анализ семантических особенностей глагольных фразеологических единиц с компонентом модальности 57
1. Тематические группы глагольных фразеологических единиц с компонентом модальности 62
1.1. Глагольные фразеологические единицы с компонентом модальности, обозначающие действия, деятельность и состояние человека.. 67
1.2. Глагольные фразеологические единицы с компонентом модальности, носящие анимальный характер 75
1.3. Глагольные фразеологические единицы с компонентом модальности, относящиеся к морскому делу 77
1.4. Глагольные фразеологические единицы с компонентом модальности, связанные с военным делом 78
1.5. Глагольные фразеологические единицы с компонентом модальности, связанные с искусством 79
1.6. Глагольные фразеологические единицы с компонентом модальности, связанные с религией 79
1.7. Глагольные фразеологические единицы с компонентом модальности, связанные со значением таких-понятий, как: смысл жизни, счастье, удача, судьба, дружба, взаимоуважение, любовь к дому и близким 81
2. Структурно-семантические особенности фразеологических единиц с компонентом модальности немеждометного характера в английском и турецком языках 82
3. Оценочно-эмотивный характер значения глагольных фразеологических единиц с компонентом модальности .88
ГЛАВА IV. Стилистическое функционирование глагольных фразеологических единиц с компонентом модальности 94
1. Стилистическое использование глагольных фразеологических единиц с компонентом модальности 94
2. Эвфонические средства в глагольных фразеологических единицах с компонентом модальности 97
ГЛАВА V. Способы перевода глагольных фразеологических единиц с компонентом модальности 102
1. Вольный и дословный перевод 103
2. Перевод английских и турецких глагольных фразеологических единиц на русский язык 106
3. Безэквивалентные глагольные фразеологические единицы с компонентом модальности и способы их перевода 116
Заключение 123
Библиография ...128
Приложение 153

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Мавлюдова Ляйсан Ирековна
Количество страниц
Год
2004
99 000 UZS
Автор
Смирнова Елена Александровна
Количество страниц
Год
2007
99 000 UZS
Автор
Сорокина Екатерина Валерьевна
Количество страниц
Год
2007
99 000 UZS
Автор
Степанова Анна Владимировна
Количество страниц
Год
2007
99 000 UZS
Автор
Опара Алла Андреевна
Количество страниц
Год
2003
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3