Введение
ГЛАВА I. Этимология фразеологических единиц с компонентом модальности в английском и турецком языках ..11
1. Исконно английские и турецкие фразеологические единицы с компонентом модальности 16
2.Заимствованные фразеологические единицы с компонентом модальности в английском и турецком языках 19
ГЛАВА II. Сопоставительный анализ структурно-грамматических особенностей глагольных фразеологических единиц с компонентом модальности в английском и турецком языках 24
1. Двувершинные структурные модели с подчинительной структурой 24
2. Трехвершинные структурные модели с подчинительной структурой 42
3. Структурные модели с альтернантами 49
ГЛАВА III. Сопоставительный анализ семантических особенностей глагольных фразеологических единиц с компонентом модальности 57
1. Тематические группы глагольных фразеологических единиц с компонентом модальности 62
1.1. Глагольные фразеологические единицы с компонентом модальности, обозначающие действия, деятельность и состояние человека.. 67
1.2. Глагольные фразеологические единицы с компонентом модальности, носящие анимальный характер 75
1.3. Глагольные фразеологические единицы с компонентом модальности, относящиеся к морскому делу 77
1.4. Глагольные фразеологические единицы с компонентом модальности, связанные с военным делом 78
1.5. Глагольные фразеологические единицы с компонентом модальности, связанные с искусством 79
1.6. Глагольные фразеологические единицы с компонентом модальности, связанные с религией 79
1.7. Глагольные фразеологические единицы с компонентом модальности, связанные со значением таких-понятий, как: смысл жизни, счастье, удача, судьба, дружба, взаимоуважение, любовь к дому и близким 81
2. Структурно-семантические особенности фразеологических единиц с компонентом модальности немеждометного характера в английском и турецком языках 82
3. Оценочно-эмотивный характер значения глагольных фразеологических единиц с компонентом модальности .88
ГЛАВА IV. Стилистическое функционирование глагольных фразеологических единиц с компонентом модальности 94
1. Стилистическое использование глагольных фразеологических единиц с компонентом модальности 94
2. Эвфонические средства в глагольных фразеологических единицах с компонентом модальности 97
ГЛАВА V. Способы перевода глагольных фразеологических единиц с компонентом модальности 102
1. Вольный и дословный перевод 103
2. Перевод английских и турецких глагольных фразеологических единиц на русский язык 106
3. Безэквивалентные глагольные фразеологические единицы с компонентом модальности и способы их перевода 116
Заключение 123
Библиография ...128
Приложение 153


