Глагольные фразеологизмы русского, английского и французского языков в сопоставительном аспекте

Грицко Мария Игоревна. Глагольные фразеологизмы русского, английского и французского языков в сопоставительном аспекте : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 : Новосибирск, 2005 150 c. РГБ ОД, 61:05-10/1375
Автор
Грицко Мария Игоревна
Год
2005
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
ГЛАВА I. Основные вопросы общей теории фразеологии 13
1. Предмет и объект фразеологии 14
2. Объём фразеологии 16
3. Фразеологическая единица и слово 27
4. Устойчивость и воспроизводимость фразеологических единиц 30
5. Раздельнооформленность фразеологических единиц 33
6. Парадигматические отношения во фразеологии 34
7. Выводы 37
ГЛАВА II. Анализ структуры значения русских, английских и французских глагольных фразеологических единиц, выражающих действия, поступки, поведение, состояние человека 39
1. Макрокомпоненты структуры значения русских, английских и французских глагольных фразеологических единиц исследуемой семантической группы 42
1.1. Денотативно-сигнификативный компонент 42
1.2.Структурный компонент 42
1.3. Коннотативный компонент 42
1.4. Этнокультурный компонент 43
1.4.1. Тематическая группа «Безделье» 45
1.4.2. Тематическая группа «Обман, хитрость» 45
1.4.3. Тематическая группа «Пустые обещания» 46
1.4.4. Тематическая группа «Невежливое поведение» 46
1.4.5. Тематическая группа «Начинание» 46
1.4.6. Тематическая группа «Разоблачение» 47
1.4.7. Тематическая группа «Суеверия» 47
1.4.8. Использование числительных во фразеологических единицах 48
2. Основные составляющие коннотативного макрокомпонента фразеологических единиц 49
2.1. Оценочный компонент 50
2.2. Мотивационный компонент 53
2.3. Эмотивный компонент 54
2.4. Экспрессивный компонент 55
2.5. Стилистический компонент 56
2.6. Разряды фразеологических единиц по степени выраженности коннотативного макрокомпонента 57
3. Семная структура фразеологических единиц 58
4. Парадигматические связи фразеологических единиц 61
4.1. Полисемия фразеологических единиц 62
4.2. Фразеологические синонимия и вариантность 70
4.2.1. Синонимия фразеологических единиц 73
4.2.2. Вариантность фразеологических единиц 80
4.3. Антонимия ФЕ 84
5. Выводы 92
ГЛАВА III. Сопоставительный анализ глагольных фразеологических единиц русского, английского и французского языков, входящих в семантическую группу «действия, поступки, поведение, состояние человека» 94
1. Черты универсального и культурно-национального во фразеологических фондах разных языков 95
2. Методология. Привлечение дополнительных этнокультурных и этимологических данных при сопоставительном анализе ФЕ 97
3. К вопросу о необходимости создания сопоставительной классификации ФЕ разных языков 99
4. Сопоставительный анализ структуры значения ФЕ исследуемой семантической группы в трех языках 102
4.1. Группа абсолютных (полных) межъязыковых фразеологических эквивалентов 104
4.2. Группа близких межъязыковых фразеологических аналогов 106
4.3. Группа относительных (неполных) межъязыковых фразеологических аналогов 108
4.4. «Смешанная» группа фразеологизмов 110
4.5. Частные случаи соответствия фразеологических единиц в исследуемых языках 111
4.6. Статистические данные по соотношению английских и французских фразеологических единиц по отношению к базовым русским аналогам 112
5. Причины возникновения абсолютных (полных) межъязыковых фразеологических эквивалентов и близких межъязыковых фразеологических аналогов в разных языках 113
6. Выводы 115
Заключение 117
Список использованной литературы 121
Приложение 132

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Гурова Наталия Владимировна
Количество страниц
Год
2005
99 000 UZS
Автор
Казачкова Ольга Александровна
Количество страниц
Год
2005
99 000 UZS
Автор
Ухина Юлия Львовна
Количество страниц
Год
2005
99 000 UZS
Автор
Хажокова Эмма Аслановна
Количество страниц
Год
2005
99 000 UZS
Автор
Хажокова, Эмма Аслановна
Количество страниц
Год
2005
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3