Введение
Глава I. Классификация идиоматических выражений аварского и английского языков 17
1.1. Идиомы в сопоставляемых языках 17
1.2. Классификация фразеологизмов по признаку семантической слитности компонентов .34
1.3. Классификация фразеологизмов с точки зрения их структуры .41
1.4. Классификация фразеологизмов с точки зрения их происхождения (этимологический и тематический принципы) 44
Глава II. Структура идиоматических выражений аварского и английского языков в сопоставительном аспекте .51
2.1. Номинативные фразеологизмы .53
2.2. Глагольные фразеологизмы 58
2.3. Адъективные фразеологизмы 64
2.4.Наречные фразеологизмы 67
2.5. Модальные фразеологизмы 71
2.6. Идиомы междометного характера 72
2.7. Коммуникативные фразеологизмы 75
Глава III. Семантическая классификация идиоматических выражений в сопоставляемых языках 85
3.1. Идиоматические выражения, отражающие эмоциональное состояние человека 87
3.2. Идиоматические выражения, отражающие интеллектуальное состояние человека 88
3.3. Идиоматические выражения с положительной характеристикой человека 92
3.4. Идиоматические выражения с отрицательной характеристикой человека 99
3.5. Идиоматические выражения с соматизмами «рука», «голова», «глаза», «рот» 102
3.6. Идиоматические выражения с наименованиями пищи 106
3.7. Идиоматические выражения с названиями животных .109
3.8. Идиоматические выражения с названиями одежды 112
3.9. Идиоматические выражения с элементом цветообозначения 116
Заключение .122
Список использованной литературы .132
Список источников фактического материала 149
Список сокращений и условных обозначений .152


