Эквивалентность и адекватность в переводах поэтических текстов

Кулемина Ксения Владимировна. Эквивалентность и адекватность в переводах поэтических текстов : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20.- Пятигорск, 2006.- 185 с.: ил. РГБ ОД, 61 07-10/490
Автор
Кулемина Ксения Владимировна
Год
2006
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Глава I. Поэтический текст как разновидность художественного 8
1.1. Определение поэзии и поэтического стиля 8
1.2. Отличие стихотворного текста от прозаического 28
1.3. Особенности русской поэзии в сравнении с английской 35
1.4. Прагматическое описание текста 46
Выводы по главе I 54
Глава II. Проблема эквивалентного перевода 56
2.1. Теория перевода на современном этапе развития 56
2.2. Особенности художественного перевода 62
2.2.1 Перевод поэзии 72
2.3. Причины и виды смысловых трансформаций текста при переводе поэтических текстов 76
2.3.1. Лексико-семантические замены 80
2.3.2. Грамматические трансформации 83
2.3.4. Лексико-грамматические трансформации 87
2.3.4. Специальные приемы перевода 89
Выводы по главе II 94
Глава III. Возможные способы достижения адекватности и эквивалентности перевода стихотворных произведений 96
3.1. Переводческие соответствия при переводе стихотворных произведений 96
3.1.1. Структурное соответствие 98
3.1.2. Семантическое соответствие 106
3.1.3. Информационное соответствие 120
3.1.4. Прагматическое соответствие 138
Выводы по главе III 147
Заключение 149
Библиографический список 154
Список цитируемых произведений 168
Словари и справочная литература 168
Приложение 1 170
Приложение 2 172
Приложение 3 184

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Кушнерук Светлана Леонидовна
Количество страниц
Год
2006
99 000 UZS
Автор
Мартьянова Евгения Олеговна
Количество страниц
Год
2006
99 000 UZS
Автор
Миассарова Эльмира Рустемовна
Количество страниц
Год
2006
99 000 UZS
Автор
Михайлов Петр Петрович
Количество страниц
Год
2006
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3