Введение
Глава 1. Теоретические основы исследования туристического дискурса 10
1.1. Понятие туристического дискурса. Филологическое обеспечение сферы туризма 10
1.2. Терминологический аппарат туристической сферы 14
1.3. Понятие элокуции в современной лингвистике 17
1.4.Лингвокультурологический подход к изучению экскурсионного дискурса 19
1.4.1. Понятие языковой личности: трактовка термина, типология 19
1.4.2 Особенности речевого поведения языковой личности экскурсовода 35
1.5. Проблемы межкультурной коммуникации в экскурсионной сфере 40
1.6. Типы текстов в структуре экскурсионного дискурса 48
1.6.1. Сравнительный анализ классификаций экскурсий 48
1.6.2. Экскурсионный текст как объект лингвистического исследования 50
Выводы по главе 1 58
Глава 2. Элокутивные средства построения текстов туристической направленности 60
2.1. Особенности экскурсионного текста 60
2.1.1. Методика построения экскурсионного текста 60
2.1.2. Параметры составления экскурсионного текста 68
2.1.3. Языковые средства и речевые приемы создания элокутивного формата текстов экскурсий 76
2.1.4. Интердискурсивность экскурсионного текста 83
2.1.5. Интертекстуальность экскурсионного текста 96
2.1.6. Лингвопрагматика экскурсионных текстов 103
2.2. Риторика экскурсионных текстов 112
2.2.1. Элокутивный формат. Эффективность 117
2.2.2. Аспекты речевой культуры экскурсовода 117
2.2.3. Лингвокультурологический портрет экскурсовода 122
2.3. Сравнительно-сопоставительный анализ экскурсионных текстов в русском и английском языках 134
2.3.1. Особенности использования культурно-специфической лексики 134
2.3.2. Сопоставительная характеристика англоязычного и русскоязычного текстов экскурсий 142
Выводы по главе 2 152
Заключение 154
Список литературы 161


