Введение
Глава 1. Теоретические аспекты описания дискурса 10
1.1 Теория дискурса: аспекты, особенности, характеристики 12
1.1.1 Деловой дискурс: его институциональность 17
1.2 Общие положения теории жанров 21
1.3 Проблемы порождения и понимания в дискурсе 32
1.3.1 Проблемы представления знаний (фрейм, когниотип, сценарий) 38
Выводы 42
Глава 2. Дискурс в предметной области табачной промышленности 45
2.1 Жанры делового дискурса и их типология в предметной области табачной промышленности (схемы жанров) 50
2.1.1 Иерархия жанров делового общения в табачной промышленности 53
2.2 Элементарные речевые жанры в табачной промышленности 57
2.2.1 Запрос информации 57
2.2.2 Предоставление ответа 60
2.2.3 Сообщение информации 62
2.2.4 Похвала и порицание 64
2.2.5 Уведомление об отсутствии 72
2.2.6 Совет, предложение, рекомендация 75
2.2.7 Инструкция, распоряжение 83
2.3 Сложные речевые жанры или макрожанры табачной промышленности 87
2.3.1 Структура совещания как макрожанра (организация совещаний и встреч, протоколы совещаний) 88
2.3.2 Структура презентации как макрожанра 108
2.3.3 Структура Highlights как макрожанра 113
Выводы 116
Глава 3. Когнитивно-прагматические аспекты терминосистемы в табачной промышленности 118
3.1 Терминосистемы и номенклатуры как когнитивное ядро. Тезаурус 118
3.2 Общие и специфические черты терминологического построения в табачной промышленности 126
3.2.1 Проблема классификации терминируемых понятий 127
3.2.2 Проблема упорядочения стихийно сложившихся «терминологий» и заимствования 131
3.2.3 Принципы и условия терминологического заимствования 138
3.3 Проблемы функционирования двух языков двух когнитивных терминосистем, двух культур в переводе 140
3.4 Проблемы взаимодействия жанров в условиях контакта английского и
русского языков 145
3.5 Влияние одного языка на другой в условиях двуязычия 148
Выводы 153
Заключение 155
Библиографический список 158


