Введение
Глава1. Лексико – паремиологическая репрезентация домашних животных в таджикском языке и их аналоги в английском языке 17
1.1 Теоретические основы паремиологических единиц в таджикском и английском языках 18
1.2 Отличительные особенности пословиц от фразеологических оборотов в сопоставляемых языках 26
1.3 Паремии с лексемой собака в таджикском языке и их аналоги в английском языке 32
1.4 Паремии с лексемой кошка в таджикском языке и их параллели в английском языке 43
1.5 Паремии с лексемой лошадь в таджикском языке и их аналоги в английском языке 53
1.6 Паремии с лексемой осел в таджикском языке и их аналоги в английском языке 65
1.7 Паремии с лексемой верблюд в таджикском языке и их аналоги в английском языке 76
1.7 Паремии с лексемами козел и овца (баран) в таджикском языке и их аналоги в английском языке 80
1.8 Паремии с лексемой корова в таджикском языке и их аналоги в английском языке 91
Выводы по первой главе 103
Глава 2. Лексико – паремиологическая репрезентация диких животных в таджикском языке и их аналоги в английском языке 105
2.1 Паремии с лексемой лев в таджикском языке и их аналоги в английском языке 107
2.2 Паремии с лексемой волк в таджикском языке и их аналоги в английском языке 116
2.3 Паремии с лексемой лиса в таджикском языке и их аналоги в английском языке 126
2.4 Паремии с лексемой змея в таджикском языке и их аналоги в английском языке 131
2.5 Паремии с лексемой птица в таджикском языке и их аналоги в английском языке 143
2.6 Паремии с лексемой разных диких животных в таджикском языке и их аналоги в английском языке 159
Выводы по второй главе 170
Заключение 172


