Введение
Глава I. Взаимодействие в культурно-образовательном пространстве русского и китайского языков и этносов 12
1. Языковая детерминация и национальные традиции в китайском образовании... 13
2. Межпоколенная и образовательная трансмиссия русского языка 26
3. Этнопсихологические особенности китайцев в национальной философской и языковой культурах 31
4. Этнопсихологические особенности русских, их проявления в национальной лингвокультуре и межкультурной коммуникации 56
5. Учет этнолингвистической специфики китайских учащихся как путь оптимизации обучения русскому языку 64
Выводы по первой главе 75
Глава II. Специфика обучения китайских учащихся русской фонетике, лексике, грамматике 77
1. Трудности обучения китайцев русской фонетике и анализ их причин 78
2. Трудности и анализ причин трудностей обучения китайских учащихся русской грамматике 106
3. Сопоставление лексико-семантических особенностей русского и китайского языков в лингводидактических целях 130
Выводы по второй главе 150
Глава III. Лингводидактическая теория и практика конструирования этноориентированных тестов 151
1. Содержание обучения русскому языку как иностранному какоснова лингводидактических измерений 152
2. Современные лингводидактические средства оценивания результатов овладения русским языком как иностранным, типы оценок 165
3. Общетестологические и лингводидактические требования к конструиро ванию языковых этноориентированных тестов 178
4. Коммуникативно-речевая деятельность как объект измерения в языковых этноориентированных тестах 184
5. Реализация этнокультурной и этнопсихологической специфики китайских учащихся в конструировании национально-ориентированного теста по русскому языку 194
6. Особенности конструирования тестов, ориентированных на китайскую аудиторию: языковой и коммуникативно-речевой аспекты 210
Выводы по третьей главе 245
Заключение 247
Список использованной литературы 252


