Введение
Глава 1. Научные основы лингвокраеведческой работы в иностранной аудитории
1.1 Лингвокраеведческий подход в обучении РКИ 8
1.2 Язык как средство хранения локальной культурологической информации 14
1.3 Особенности культурного пространства Санкт-Петербурга 23
1.4 Топонимы как источники локальной культурологической информации 31
1.4.1 Топонимика Санкт-Петербурга в историческом ракурсе 38
1.4.2 Грамматические особенности топонимов 43
1.4.3 Лингвострановедческий потенциал топонимов 45
1.5 Зоотопонимы в культурном пространстве Санкт-Петербурга 49
1.6 Фитотопонимы в культурном пространстве города 55
1.7 Изображения животных и растений в культурном пространстве Петербурга 61
1.8 Психолого-педагогические предпосылки лингвокраеведческого подхода в обучении иностранных учащихся
1.8.1 Учет возрастных особенностей обучаемых 75
1.8.2 Использование опыта музейной педагогики при реализации лингвокраеведческого подхода в обучении РКИ 82
Выводы по первой главе 89
Глава 2. Методика работы с лингвокраеведческим материалом в иностранной аудитории 90
2.1 Анализ учебных пособий для иностранных учащихся, отражающих локальную городскую культуру 91
2.2 Уровень культурологических знаний о городе носителей языка и иностранцев (анализ констатирующего эксперимента) 94
2.3 Общедидактические и частнометодические принципы в разработке теоретических основ экспериментального обучения 99
2.4 Методы и приемы экспериментального обучения 104
2.5 Ход и результаты обучающего эксперимента
2.5.1 Отбор дидактического материала для обучающего эксперимента 113
2.5.2 Формы и способы организации лингвокраеведческого материала 121
2.5.3 Программа экспериментального обучения 132
2.5.4 Образцы индикаторных упражнений, направленных на усвоение локальной культурологической информации 139
2.5.5 Проверка эффективности методики 145
Выводы по второй главе 160
Заключение 162
Библиография 164
Приложение I. Таблицы 180
Приложение П. Тексты и фрагменты уроков 187
Приложение III. Наглядность 208
Приложение IV. Работы студентов 226


