Введение
Глава 1. Теоретико-методологические подходы к исследованию реалий 12
1.1 Определение понятия «реалия» 12
1.2 Реалии и имена собственные 19
1.3 Классификация реалий 26
Выводы по первой главе 32
Глава 2. Особенности передачи реалий при переводе художественного текста 34
2.1 Специфика перевода художественного текста 34
2.2 Способы передачи реалий в художественном тексте 37
2.3 Перевод реалий в аспекте теории интертекстуальности 50
Выводы по второй главе 56
Глава 3. Лингвокультурологический аспект перевода исламских реалий в романах Х. Хоссейни 59
3.1 Антропонимы 59
3.2 Топонимы 84
3.3 Религиозная лексика 102
3.4 Глюттоническая лексика 116
3.5 Прочие категории реалий 130
Выводы по третьей главе 141
Заключение 146
Список литературы 152
Приложение A 168
Приложение Б 206
Приложение В 232
Приложение Г 252
Приложение Д 262


