Введение
ГЛАВА I. Русские фразеологизмы с цифровым компонентом 11
1.1. Теоретические сведения о фразеологии в трудах ученых-лингвистов 11
1.2. Фразеологические единицы в лексикографических источниках 28
1.3. Лингвокультурологический словарь русского языка 46
Выводы по первой главе 50
ГЛАВА II. Сравнительный анализ русских и китайских цифровых фразеологизмов как источник лингвокультурологических сведений и методические приемы обучения китайских учащихся русскому языку 53
2.1. Особенности языковой ситуации в Китае 53
2.2. Лингводидактические принципы составления китайско-русского фразеологического словаря 69
2.3. Таблицы сопоставления русских цифровых ФЕ с китайскими аналогами 80
2.4. Символика русских цифр в составе фразеологизмови их эквивалентов в китайском языке 134
Выводы по второй главе 157
ГЛАВА III. Лингвокультурология и методика обучения цифровым фразеологизмам русского языка в китайской аудитории 160
3.1. Лингвокультурология в аспекте преподавания русской фразеологии иностранным учащимся 160
3.2. Система анкетирования студентов 172
3.3. Методические рекомендации по обучению цифровым русским ФЕ и система упражнений 178
Выводы по третьей главе 222
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 225
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 228


