Введение
Глава 1. Номинация на основе заимствованного лексического материала 13
Основные вопросы лексического заимствования в отечественной и зарубежной литературе 13
Особенности лексического заимствования в современный немецкий язык после 1945 г 23
Актуальность изучения англоязычных заимствований. Англоамериканизмы в современном немецком языке и пуризм 30
Выводы 34
Глава 2. Анализ функционирования англоязычных единиц в отдельных сферах коммуникации 36
2.1. Пресса: Интервью 36
2.1.1. Характеристика типа текста 36
2.1.2. Количественный и фуикцрюнальный анализ англоязычных единиц в интервью. Проблемы текстообразующих функций 41
2.1.3. Выход за рамки терминологии - детерминологизация 59
2.1.4. Выводы 62
2.2. Печатная реклама 64
2.2.1. Характеристика типа текста 64
2.2.2. Количественный и функциональный анализ англоязычных единиц в рекламном тексте. Проблемы текстообразования 71
2.2.3. Выводы 87
2.3. Художественная проза 89
2.3.1. Характеристика типа текста 89
2.3.2. Диалогическая речь художественной прозы как показатель номинативно-функциональной значимости современных англоязычных заимствований в разговорной речи немецкого языка 91
2.3.3. Выводы 111
Глава 3. Ведущие тенденции и процессы семантической адаптации современных англоязычных заимствований в лексико-семантической системе немецкого языка (на материале трёх типов текста: интервью, рекламный текст, художественная проза) 113
3.1. Приобретение дифференциальных семантических признаков («семантическая отдельность», «семантическая самостоятельность»)... 116
3.2. Развитие широкого значения и другие семантические тенденции 120
3.3. Словообразовательная деятельность как ведущий процесс семантической адаптации англоязычных заимствований в системе немецкого языка 132
3.4. Выводы 140
Заключение 142
Библиография 146
Приложение 173
і


