Введение
ГЛАВА I. Семантическая характеристика фе темпоральной и пространственной направленности в русском и английском языках С. 10-91
1.1. Краткий обзор литературы вопроса С. 10-15
1.2. Сопоставительный анализ семантических особенностей ФЕ фразеосемантического поля времени
1.3. Сопоставительный анализ семантически особенностей ФЕ фразеосемантического поля пространства 63
Выводы по I главе С.89-91
ГЛАВА II. Парадигматические связи фе темпоральной и пространственной направленности в русском и английском языках С.92-130
2.1. Фразеологические варианты С.93-101
2.2. Фразеологические синонимы и антонимы фразеосемантических полей времени и пространства 102
2.2.1. Равнозначные фразеологические синонимы С.105-108
2.2.2. Неравнозначные фразеологические синонимы С. 108-117
2.2.3. Сопоставительный анализ синонимических рядов ФЕ темпоральной и пространственной направленности 117
2.3. Многозначность фразеологизмов фразеосемантических полей времени и пространства 121
Выводы по II главе С.128-130
ГЛАВА III. Межъязыковые соответствия фе в английском и русском языках С. 131-151
1. Фразеологические соответствия С. 131 -147
1.1. Полные фразеологические эквиваленты С. 136-137
1.2. Частичные фразеологические эквиваленты С. 138-140
1.3. Фразеологические аналоги С. 140-147
2. Безэквивалентные ФЕ и способы их перевода С. 147-149
Выводы по III главе с. 150-151
Заключение с. 152-154
Библиография с. 155-171
Приложение С.172-176


