Проектирование содержания подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации

Алипичев Алексей Юрьевич. Проектирование содержания подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации : диссертация ... кандидата педагогических наук : 13.00.08 Москва, 2007 304 с., Библиогр.: с. 270-284 РГБ ОД, 61:07-13/2543
Автор
Алипичев Алексей Юрьевич
Год
2007
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
ГЛАВА 1. Информационно-функциональное моделирование профессиональной деятельности переводчиков в сфере профессиональной коммуникации 24
1.1 Моделирование профессиональной деятельности специалиста как первоначальный этап проектирования содержания их подготовки 24
1.1.1 Предпосылки и основные требования к моделированию профессионально-коммуникативной деятельности переводчиков в сфере профессиональной коммуникации 24
1.1.2 Эволюция подходов к построению моделей профессиональной деятельности специалистов 33
1.1.3 Основные подходы к проектированию содержания профессиональной подготовки на основе моделирования профессиональной деятельности специалистов 43
1.2 Специфика и структура профессиональной деятельности переводчиков в сфере профессиональной коммуникации 53
1.2.1 Предметно-аспектная характеристика профессиональной деятельности переводчиков в сфере профессиональной коммуникации 55
1.2.2 Функционально-ролевая специфика профессиональной деятельности переводчиков в сфере профессиональной коммуникации 63
1.2.3 Структурно-функциональная характеристика профессиональной деятельности переводчиков в сфере профессиональной коммуникации 80
1.3 Профессионально-ориентированная структура личности переводчика в сфере профессиональной коммуникации как отражение его готовности к осуществлению профессиональной деятельности 84
1.3.1 Профессиональная деятельность как среда становления и развития личности переводчика в сфере профессиональной коммуникации 84
1.3.2 Готовность к профессиональной деятельности как интегративная характеристика профессионально обусловленной структуры личности переводчика в сфере профессиональной
коммуникации 91
1.3.3 Профессиональная мотивированность как отражение профессиональной направленности специалиста 99
1.3.4 Профессиональная компетентность переводчика в сфере профессиональной коммуникации как отражение его профессионального опыта в профессионально-ориентированной структуре личности 101
1.3.5 Профессионально важные качества переводчика в сфере профессиональной коммуникации как фактор повышения его профессионализма 119
1.4 Информационно-функциональная модель деятельности переводчиков в сфере профессиональной коммуникации как форма квалификационной характеристики нового поколения 137
1.4.1 Информационная основа профессиональной деятельности как основа содержания профессиональной деятельности и подготовки к ней 137
1.4.2 Структура и содержание информационно-функциональной модели деятельности переводчиков в сфере профессиональной коммуникации (профессионального стандарта) 142
Выводы по первой главе 166
ГЛАВА 2. Отбор и организация содержания специальной подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации в техническом вузе 169
2.1 Проектирование содержания специальной подготовки на уровне теоретического представления (образовательный стандарти учебный план) 171
2.1.1 Содержание специальной подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации в техническом вузе и его модернизация 171
2.1.2 Особенности проектирования содержания специальной подготовки по дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» 179
2. 1 .3 Государственный образовательный стандарт ВПО как нормативная основа содержания подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации 185
2.1.4 Учебный план как средство организации содержания подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации 195
2.2 Проектирование содержания подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации на уровне учебной дисциплины 206
2.2.1 Детерминанты содержания учебной дисциплины «Практический курс профессионального перевода» 206
2.2.2 Критерии отбора и принципы методической организации содержания специальной подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации и их отражение в содержании учебной дисциплины «Практический курс профессионального перевода» 214
2.2.3 Алгоритм проектирования содержания конкретной темы дисциплины «Практический курс профессионального перевода» 245
Выводы по второй главе 256
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 258

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Алонцев Владислав Васильевич
Количество страниц
Год
2007
99 000 UZS
Автор
Яковенко Наталья Владимировна
Количество страниц
Год
2008
99 000 UZS
Автор
Алёшев, Николай Анатольевич
Количество страниц
Год
2007
99 000 UZS
Автор
Анаев, Аслан Хусейнович
Количество страниц
Год
2007
99 000 UZS
Автор
Яценко Юлия Сергеевна
Количество страниц
Год
2008
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3