Введение
ГЛАВА 1. Информационно-функциональное моделирование профессиональной деятельности переводчиков в сфере профессиональной коммуникации 24
1.1 Моделирование профессиональной деятельности специалиста как первоначальный этап проектирования содержания их подготовки 24
1.1.1 Предпосылки и основные требования к моделированию профессионально-коммуникативной деятельности переводчиков в сфере профессиональной коммуникации 24
1.1.2 Эволюция подходов к построению моделей профессиональной деятельности специалистов 33
1.1.3 Основные подходы к проектированию содержания профессиональной подготовки на основе моделирования профессиональной деятельности специалистов 43
1.2 Специфика и структура профессиональной деятельности переводчиков в сфере профессиональной коммуникации 53
1.2.1 Предметно-аспектная характеристика профессиональной деятельности переводчиков в сфере профессиональной коммуникации 55
1.2.2 Функционально-ролевая специфика профессиональной деятельности переводчиков в сфере профессиональной коммуникации 63
1.2.3 Структурно-функциональная характеристика профессиональной деятельности переводчиков в сфере профессиональной коммуникации 80
1.3 Профессионально-ориентированная структура личности переводчика в сфере профессиональной коммуникации как отражение его готовности к осуществлению профессиональной деятельности 84
1.3.1 Профессиональная деятельность как среда становления и развития личности переводчика в сфере профессиональной коммуникации 84
1.3.2 Готовность к профессиональной деятельности как интегративная характеристика профессионально обусловленной структуры личности переводчика в сфере профессиональной
коммуникации 91
1.3.3 Профессиональная мотивированность как отражение профессиональной направленности специалиста 99
1.3.4 Профессиональная компетентность переводчика в сфере профессиональной коммуникации как отражение его профессионального опыта в профессионально-ориентированной структуре личности 101
1.3.5 Профессионально важные качества переводчика в сфере профессиональной коммуникации как фактор повышения его профессионализма 119
1.4 Информационно-функциональная модель деятельности переводчиков в сфере профессиональной коммуникации как форма квалификационной характеристики нового поколения 137
1.4.1 Информационная основа профессиональной деятельности как основа содержания профессиональной деятельности и подготовки к ней 137
1.4.2 Структура и содержание информационно-функциональной модели деятельности переводчиков в сфере профессиональной коммуникации (профессионального стандарта) 142
Выводы по первой главе 166
ГЛАВА 2. Отбор и организация содержания специальной подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации в техническом вузе 169
2.1 Проектирование содержания специальной подготовки на уровне теоретического представления (образовательный стандарти учебный план) 171
2.1.1 Содержание специальной подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации в техническом вузе и его модернизация 171
2.1.2 Особенности проектирования содержания специальной подготовки по дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» 179
2. 1 .3 Государственный образовательный стандарт ВПО как нормативная основа содержания подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации 185
2.1.4 Учебный план как средство организации содержания подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации 195
2.2 Проектирование содержания подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации на уровне учебной дисциплины 206
2.2.1 Детерминанты содержания учебной дисциплины «Практический курс профессионального перевода» 206
2.2.2 Критерии отбора и принципы методической организации содержания специальной подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации и их отражение в содержании учебной дисциплины «Практический курс профессионального перевода» 214
2.2.3 Алгоритм проектирования содержания конкретной темы дисциплины «Практический курс профессионального перевода» 245
Выводы по второй главе 256
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 258


