Введение
Глава 1. Синтаксическое оформление косвенной речи в английских, немецких и русских художественных текстах ХХ–ХХI веков .13
1.1. Косвенная речь как объект исследования в англистике, германистике и
русистике 13
1.2. Теория художественного текста в современной лингвистике .18
1.3. Структура конструкций с косвенной речью в английских, немецких и русских художественных текстах 35
Выводы по главе 1 .61
Глава 2. Семантика косвенной речи «Речевое сообщение» в английском, немецком и русском языках (на материале романов ХХ–ХХI веков)
2.1. Функционирование косвенной речи «Нейтральное сообщение» в английских, немецких и русских художественных текстах 64
2.2. Косвенная речь «Диалогическое общение» и возможности её использования в художественных текстах на английском, немецком и русском языках 68
2.3. Речевое воздействие, оформленное косвенной речью, в английских, немецких и русских романах 74
2.4. Косвенная речь как речевое выражение эмоций в английских, немецких и русских художественных текстах 88
2.5. Иные разновидности косвенной речи «Речевое сообщение» в исследуемых текстах .105 Выводы по главе 2 .111
Глава 3. Семантическое наполнение косвенной речи «Размышление» в английских, немецких и русских романах ХХ–ХХI веков 112
3.1. Косвенная речь «Обдумывание», «Осмысление», «Мнение» и её функционирование в романах на английском, немецком и русском языках .112
3.2. Репрезентация косвенной речи «Предположение» и «Представление» в английских, немецких и русских художественных текстах 121
3.3. Экспликация «Ожидания», «Надежды» и «Веры» в виде косвенной речи в романах на сопоставляемых языках .125
3.4. Семантическая представленность «Знания» и «Познания», оформленных косвенной речью, в исследуемых текстах .128
3.5. Косвенная речь «Признание», «Воспоминание» и «Принятие решения» и её использование в английских, немецких и русских художественных текстах 131
Выводы по главе 3 .136
Заключение .139
Список использованной научной литературы


