Введение
Глава I. Синтаксическая характеристика французского спонтанного высказывания 11
1. Определение французской спонтанной речи 11
2. Высказывание как базовая единица французской спонтанной речи 22
3. Развёртывание на синтагматической оси спонтанного высказывания 2 9
3.1. Границы предложений внутри французского спонтанного высказывания 29
3.1.1. Фонетический аспект в определении границ предложения 30
3.1.2. Роль синтаксической схемы в определении границ предложения 33
3.2. Явление недостаточности во французской спонтанной речи 38
3.2.1. Эллиптические предложения 40
3.2.3. Паралингвистические средства 46
3.3. Средства соединения предложений внутри спонтанного высказывания во французском языке 49
3.3.1. Сочинительная связь 49
3.3.2. Подчинительная связь 51
3.3.3. Бессоюзная связь 54
3.4. Влияние эмоциональности на типы предложений, используемых во французском спонтанном высказывании 55
4. Парадигматическая ось французского спонтанного высказывания 61
3.1. Парентетические включения 61
4.1. Слова-заполнители пауз 64
4.2. Повтор 65
4.3. Апеллятивные элементы 67
4.4. Утвердительные и отрицательные слова 68
Выводы по главе I 69
Глава II. Коммуникативно-смысловая характеристика французского спонтанного высказывания 72
1. Коммуникативно-смысловая точка зрения 72
1.1. Комплексный подход 72
1.2. Понятие смысла высказывания 76
2. Основные коммуникативные понятия 79
2.1. Коммуникативная стратегия 79
2.2. Нарушение синтаксической схемы с точки зрения коммуникативного подхода 83
2.3. Коммуникативно-смысловые аспекты определения границ предложений внутри французского спонтанного высказывания 88
2.3.1. Определение коммуникативного фокуса 89
2.4. Актуальное членение французского спонтанного высказывания 92
2.4.1. Порядок слов в спонтанном высказывании 94
2.4.2. Порядок следования предложений во французском спонтанном высказывании 105
3. Коммуникативно-смысловые функции компонентов, составляющих парадигматическую ось французского спонтанного высказывания 108
3.1. Парентетические включения с коммуникативно-смысловой точки зрения 109
3.2. Коммуникативно-смысловые функции хезитаций 113
3.3. Повторы с точки зрения коммуникативного подхода 116
Выводы по главе II 119
Заключение 122
Библиография 127
Список использованных источников 139


