Введение
Глава 1 .Теоретическое обоснование сопоставления фразем в разноструктурных языках
1.1. О соотношении понятий «фразеологизм», «фразеологическая единица», «фразема» и «идиома» в языкознании 11
1.2. К вопросу о происхождении фразем в сопоставляемых языках и об их использовании в речи 23
1.3. Фразема как семантическая разновидность фразеологических единиц в рассматриваемых языках 46
1.3.1. Фразема в английском языке 46
1.3.2. Особенности фразем в таджикском языке 53
1.3.3. Анализ фразем русского языка 55
1.4. К вопросу о явлении синонимии и антонимии фразем в сопоставляемых языках 58
1.5. Фраземы как единицы постоянного контекста 71
Глава 2. Структурно-семантические особенности фразем в сопоставляемых языках
2.1. К вопросу о соответствии слова, предложения и фраземы с учетом переходности значения .83
2.2. Структурные особенности фразем в исследуемых языках .110
2.2.1. Субстантивные фраземы .110
2.2.2. Адвербиальные фраземы .133
2.2.3.Глагольные фраземы .138
Заключение .155
Список использованной литературы 160
Список словарей и лексикографических источников


