Введение
Глава 1. Особенности коммуникативной ситуации специального перевода 10
1.1. Специальный перевод как один из видов перевода 10
1.2. Коммуникативная ситуация специального перевода 18
1.3. Типология коммуникативных ситуаций специального перевода 40
Выводы по главе 1 54
Глава 2. Лингвистические особенности и экстралингвистические факторы специального перевода 57
2.1. Лингвистические особенности специального перевода 57
2.2. Экстралингвистические факторы специального перевода 68
Выводы по главе 2 86
Глава 3. Описание процесса специального перевода 89
3.1. Стратегия коммуникативно-равноценного перевода и переводческие тактики. КССПавтор ИТ (научная статья и научный доклад ) 89
3.2. Стратегия коммуникативно-равноценного перевода и переводческие тактики. КССПпотребитель ПТ-специалист/заказчик (производственно-технический текст ) 108
3.3. Стратегия терциарного перевода и переводческие тактики. КССПпотребитель ПТ-неспециалист (научная статья ) 129
3.4. Стратегия переадресации и переводческие тактики. КССПпотребитель ПТ-неспециалист (инструктивный текст ) 139
3.5. Алгоритм процесса специального перевода 164
Выводы по главе 3 177
Заключение 181
Библиография 186
Справочная литература 199
Список иллюстративного материала 201


