Военно-политический дискурс: социально-коммуникативные, лингвокогнитивные и переводческие аспекты (на материале китайского и русского языков)

Мавлеев Руслан Рафаэльевич. Военно-политический дискурс: социально-коммуникативные, лингвокогнитивные и переводческие аспекты (на материале китайского и русского языков): диссертация ... кандидата Филологических наук: 10.02.20 / Мавлеев Руслан Рафаэльевич;[Место защиты: ФГКВОУ ВО «Военный университет» Министерства обороны Российской Федерации], 2019
Автор
Мавлеев Руслан Рафаэльевич
Год
2019
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Глава 1. Теория дискурса в современной лингвистике. Коммуникативные, социокультурные, лингвокогнитивные и переводческие аспекты военно-политического дискурса 11
1.1. Общие положения теории дискурса: сущностные и характерологические особенности 11
1.1.1. Типологическая классификация дискурсов 14
1.1.2. Подходы к дискурсу в китайской лингвистической традиции 21
1.1.3. Структура военно-политического дискурса 25
1.1.4. Природа и функции военно-политического дискурса 29
1.2. Коммуникативный аспект военно-политического дискурса 34
1.2.1. Целевая модель коммуникативного треугольника 35
1.2.2. Предикационная модель коммуникативного треугольника 38
1.2.3. Военно-политический дискурс в коммуникативном аспекте 42
1.3. Социокультурный аспект военно-политического дискурса 43
1.3.1. Предпосылки становления социокультурного анализа дискурса 43
1.3.2. Дискурс в социокультурном освещении 48
1.4. Лингвокогнитивный аспект военно-политического дискурса 53
1.5. Социально-коммуникативный и лингвокогнитивный аспекты герменевтической модели перевода текстов военно-политического дискурса в китайском и русском языках 55
Выводы по главе 1 64
Глава 2. Сопоставительное исследование военно-политического дискурса ак социокультурной и лингвокогнитивной реальности китайско-русской и китайско-английской парах языков 66
2.1.1. Методика сопоставительного исследования военно-политического дискурса китайского и русского языков как социокультурной 66
2.1.2. Способы, приемы и уровень репрезентативности концептуального анализа военно-политического дискурса 71
2.2. Риторика противостояния в военно-политическом дискурсе в свете когнитивного дискурс-анализа 91
Глава 3. Комплексный сопоставительный анализ Белой книги по «Национальной обороне КНР-2010» и Военной доктрины РФ (2014 г.) 114
3.1. Контент-анализ Военной доктрины РФ 2014 года и Белой книги по «Национальной обороне КНР-2010» 114
3.2. Количественный анализ метафоричности военно-политического дискурса в китайском и русском языках (на материале Белой книги по «Национальной обороне КНР-2010» ) 138
3.2.1. Определение индекса силы метафоры как метод подсчета метафоричности дискурса 138
3.2.2. Результаты количественного анализа метафоричности русского и китайского военно-политического дискурса 142
3.3. Тематический анализ метафоричности дискурса как средство изучения имплицитной информации в тексте 149
3.3.1. Результаты тематического анализа метафоричности военно-политического дискурса русского и китайского языков 152
3.3.2. Общие выводы о применении подсчета индекса силы тематической метафоры 157
3.4. Анализ фреймовых моделей перевода метафор в Белой книге по «Национальной обороне КНР-2010» 158
Заключение 168
Список литературы 172
Приложение 176

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Матова Юлия Вячеславовна
Количество страниц
Год
2019
99 000 UZS
Автор
Рахмонова Нушофарин Бадалбековна
Количество страниц
Год
2019
99 000 UZS
Автор
Ронько Роман Витальевич
Количество страниц
Год
2019
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3