Введение
Глава 1. ЗАИМСТВОВАНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ 12
1.1. Основные свойства текста и подходы к его изучению 12
1.2. Заимствование как лингвистический феномен 16
1.3. Стилистические особенности и функции заимствований 27
1.4. Прагматические особенности заимствований 33
1.5. Заимствования и литературно-художественный билингвизм 38
Глава 2. ЗАИМСТВОВАНИЯ КАК КОМПОНЕНТ ИДИОСТИЛЯ В.АКСЕНОВА 46
2.1. Функции заимствований 46
2.1.1. Номинативная функция (предметно-тематическая классификация) .46
2.1.2. Функция речевой характеристики персонажей 55
2.1.3. Социально-стилистическая функция 60
2.1.4. Экспрессивно-оценочная функция заимствований 63
2.1.5. Эвфемистическая функция 70
2.1.6. Функция языковой игры 73
2.1.7. Рифмообразующая функция 81
2.1.8. Функция авторского самовыражения 83
2.1.8.1. Противопоставление российской и американской действительности 86
2.1.8.2. Заимствования как предмет языковой рефлексии и оценок писателя 90
2.2. Особенности функционирования заимствований 97
2.2.1. Графико-орфографические особенности заимствований в индивидуально-авторском словоупотреблении 98
2.2.2. Лексические особенности заимствований 106
2.2.3. Морфемные и словообразовательные особенности заимствований... 108
2.2.4. Синтаксические особенности 116
2.3. Способы введения заимствований в текст 121
Глава 3. ФОРМИРОВАНИЕ И ОСОБЕНОСТИ БИЛИНГВИЗМА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ В. АКСЕНОВА 128
3.1. Западное влияние и предпосылки билингвизма писателя (советский период) 128
3.2. Формирование билингвизма В. Аксенова (эмигрантский период) 133
3.3. Язык русских эмигрантов в оценке писателя 140
3.4. Особенности литературно-художественного билингвизма писателя... 143
3.5. Категория автора и предполагаемая читательская аудитория 145
ЗАКЛЮЧЕНИЕ... 151
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 154


